Але особливо життя вирувало в повітрі. В ньому літали тисячі птахів різних порід і видів, оглушаючи нас своїми криками. Вони масами сиділи на скелях, без будь-якого страху дивлячись на нас, коли ми проходили поблизу них, і невимушено бігли слідом за нами. Тут були, головним чином, пінгвіни, незграбні й важкі на землі, але спритні й проворні у воді, — їх часто плутають з швидкими бонітами. Зібравшись великою зграєю, вони якось дивно кричали на всі голоси. Смішно було спостерігати, як вони, майже не рухаючись, сповнювали повітря одчайдушними криками. Серед птахів я помітив білих шіонісів з породи голінастих, завбільшки з голуба, з коротким конічним дзьобом і червоною каймою навколо ока. Консель підбив кількох з них, бо ці пернаті, відповідно приготовлені, служать прекрасною стравою. В повітрі весь час літали чорні альбатроси, розмах крил яких досягав чотирьох метрів, — вони справедливо названі океанськими яструбами; велетенські буревісники з дугоподібними крилами, дуже охочі до м’яса тюленів; невеличкі качки з чорно-білими черевами; різні породи фульмарів від маленьких до велетенських; одні — білуваті, з крилами, облямованими коричневою смугою, інші — блакитні, характерні для морів Антарктики.
— Вони такі жирні, — пояснював я Конселеві, — що мешканці Фарерських островів вставляють в убитого птаха гнотик і одержують готовий факел.
— Коли б про це природа потурбувалася більше, — зауважив Консель, — це були б ідеальні лампи! Залишається тільки пожалкувати, що вона не наділила їх готовим ґнотом!
Пройшовши півмилі, ми побачили землю, пориту схожими на нори гніздами пінгвінів, призначеними для кладки яєць. Капітан Немо пізніше звелів наловити кілька сотень цих птахів, бо їхнє чорне м’ясо надзвичайно смачне. Пінгвіни, завбільшки з гусака, з чорними спинами і білими черевцями, з жовтою смугою навколо шиї, що нагадувала галстук, навіть не намагалися тікати, коли їх убивали каменями. Їхні крики нагадували ревіння осла.
Тимчасом туман не розсіювався, і об одинадцятій годині сонце ще не з’явилося. Це мене дуже турбувало, бо без сонця неможливо провадити будь-які спостереження. Як можна було дізнатися, чи досягли ми полюса?
Коли я підійшов до капітана Немо, він мовчки стояв, спершись на уламок скелі і дивився на небо. Здавалося, він був незадоволений і сповнений нетерпіння. Але що можна було зробити? Ця смілива людина не могла панувати в небі так, як вона панувала в морі!
Настав південь, але денне світило так і не з’явилося. За щільною пеленою туману не можна було навіть роздивитися те місце, де воно мало бути. Незабаром туман став ще густіший і пішов сніг.
— Відкладемо до завтра! — просто сказав капітан, і ми повернулися на «Наутілус» серед хуртовини.
Під час нашої відсутності матроси закинули в море сітку, і я з великим інтересом розглядав риб, які щойно були витягнуті на борт. Антарктичні моря служать притулком для великої кількості мандрівних риб, що рятуються в них від штормів більш низьких широт, але потрапляють у зуби касаток і тюленів. Я помітив кілька видів бичків завдовжки з дециметр, білуватого кольору з блідо-синіми смугами впоперек тіла, — вони були озброєні голками; антарктичних трифутових химер з білими й гладенькими тілами з сріблястим полиском, з заокругленими головами і рилом, що закінчується хоботком, загнутим до пащі. Я покуштував їх м’ясо, але воно мені не сподобалося. Консель, навпаки, вважав Його надзвичайно смачним.
Снігова хуртовина продовжувалася до наступного дня. Неможливо навіть було вийти на палубу. Сидячи в салоні й записуючи останні події нашої екскурсії на поярний континент, я чув крики фульмарів і альбатросів, які навіть у бурю жваво гралися в повітрі. «Наутілус» не залишався на місці. Пливучи вздовж берегів, він просунувся ще на десяток миль у південному напрямі. Сонце ледве піднялося десь над обрієм, осяваючи крізь хмари все навкруги якимсь напівсвітлом.
На другий день, 20 березня, хуртовина стхла. Мороз трохи посилився. Термметр показував два градуси нижче нуля. Туман розсіявся, і я почав надіятися, що цього дня можна буде зробити необхідні спостереження.
Капітан Немо ще не виходив. Шлюпка відвезла Конселя й мене на берег. Тут ґрунт був так само вулканічного походження. Всюди можна було бачити сліди лави, шлаки, базальт, але кратера вулкана мені знайти не пощастило.
Як і раніше, нас зустріли міріади птахів, що оживляли цей район полярного континенту. Але тепер свою владу на ньому їм доводилося поділяти з великими стадами морських тварин, які лагідно дивилися на нас. Це були, головним чином, тюлені різних порід. Одні з них простяглися на землі, другі лежали на плаваючих крижинах, а треті вилазили на берег або спускалися до моря. Вони не тікали при нашому наближенні, бо, мабуть, ще ніколи не мали справи з людиною. Стадо було таке велике, що його вистачило б для кількох сотень мисливських кораблів.
— Слово честі, — промовив Консель, — їхнє щастя, що нас не супроводжує Нед Ленд!
— Чому це, Конселю?
— Тому що наш завзятий мисливець повбивав би їх усіх!