Читаем 1632-vtrehub полностью

«Ателье проката уж точно не обрадуется,» - подумал он с раскаянием, - «Однако…»

Майк подал поднимавшемуся Фрэнку руку. «Осторожнее тут, » - предупредил он. «Эта стена только кажется прочной, потому что блестит. Но на самом деле это просто рыхлая земля.»

Поднявшись на стену, Фрэнк тут же повернулся, чтобы помочь остальным. Майк воспользовался моментом, чтобы осмотреть местность вокруг.  Незнакомую местность.

Боюсь, гнев ателье проката – наименьшая из моих бед.

«Стена» вообще не была стеной. Она была просто обрезом равнины, уходящей далеко вдаль. В развернувшемся перед ним пейзаже всё было «не так». Ровных участков такого размера в северной части штата Западная Виргиния просто не было. Да и солнце, -…

Его мысль озвучил Фрэнк: «Майк, что происходит? Даже чёртово солнце не на своём месте.» Он указа на юг. «Оно должно быть там.»

«Или юг теперь там? » – задумался Майк. «Если так, то мы стоим лицом к северу, а не к востоку, как должны  бы.» Он отмёл загадку. Это потом. Тут проблемы куда более насущные.

Равнина обильно заросла лесом, но не настолько, чтобы Майк не мог заметить пару-тройку фермерский домиков, рассыпанных по открытым полям. Один из ник находился не более чем в сотне ярдов. Достаточно близко, чтобы рассмотреть детали…

- О Господи, - вырвалось у Фрэнка.

Две фермы на отдалении ярко пылали. Та, что поближе, - нет. Строение было большим, но выгля-дело каким-то бесформенным. В отличие от знакомых Майку фермерских домов с деревянным каркасом,  этот скорее был каменным. Камни, подогнанные вручную, насколько Майк мог видеть. Если бы не совершенно жилой вид, тот безошибочно распознаваемый рабочий беспорядок, Майк мог бы поклясться, что видит нечто средневековое. Но тратить больше двух секунд на сам дом он не стал. В доме продолжали «трудиться», но отнюдь не фермеры.

Он стиснул зубы и почувствовал, как стоящего рядом с ним Фрэнка переполняет на же злость. Майк оглянулся: все шахтеры уже влезли на равнину и стояли в ряд, глядя на разворачивающуюся перед ними картину.

- Все в порядке, ребята, - сказал он спокойно. Я насчитал шестерых уродов. Может, есть ещё вну-три. Трое напали на несчастную женщину во дворе, ещё трое -…

Он повернулся лицом с жуткому зрелищу: «Даже не знаю, чем они там заняты. Похоже, прибили того мужика гвоздями к двери и пытают.»

Медленно и как только можно мягко Фрэнк дослал патрон в ствол винтовки. Несмотря на контраст с его нарядом, выглядел он хладнокровным убийцей. «Ну, и каков план?» - задал он вопрос.

Майк заговорил сквозь плотно сжатые челюсти:

- Если уж на то пошло, то никакой я не коп. И времени рыться в Дэновом «Чероки» в поисках наручников у нас нет. – Он смотрел на сцену насилия и пыток. – Так что нафиг зачитывать этим ребяткам их права. Просто прихлопнем их и всё.

- Меня устраивает, - прорычал Дэррил. – Я за смертную казнь, и всегда был.

- И я тоже, - раздался рык еще одного шахтёра. Тони Аддуччи, так его звали, был здоровенный мужик лет сорока с небольшим. Как и многие местные шахтёры, он был итальянского происхож-дения, которое было видно по его комплекции и чертам лица. – И, думаю, никто из нас не против.

У Тони, как и Майка был в руке пистолет. Левой рукой он снял ремень и засунул его с ненавистью в карман. Остальные поступили так же, но пиджаки не снял ни один. У всех у них были белые рубашки и все они были достаточно опытными охотниками. Их пиджаки, серые, коричневые или тёмно-синие, придавали хоть какую-то маскировку. Сняв пояса или как у Майка – кушаки, шахтёры  расстегнули верхние пуговицы. Это будет воскресная охота всей их жизни – впервые в парадных туфлях, а не в ботинках.

Майк повёл их за собой к фермерскому домику, продираясь через небольшую рощицу. Берёзы, бессознательно отметил он. Тоже странно… Его мозг бы предпочёл деревья пораскидистее, чтоб давали побольше укрытия. К счастью, преступники на ферме были слишком поглощены своими бесчинствами, чтобы обращать внимание на окружающее.

Шахтёры незамеченными подобрались к дому на расстояние тридцати ярдов. Они сидели на кор-точках, прячась за деревьями почти у самого края двора. До женщины, которую насиловали, было каких-нибудь футов сорок. Майк отвел взгляд, но до его ушей продолжали доноситься её стоны.

И хриплый смех насильников. Один из них, тот, что держал её руки, пролаял что-то глумливое тому, что был сверху. Насильник тоже что-то прорычал в ответ.

Слов Майк не разобрал, но речь была похожа на немецкую. Он служил в Германии год, пока был в армии, но от языка ничего, кроме самого важного не отложилось, только „Ein Bier, bitte!“

- Эти типы, похоже, иностранцы, - прошептал Дэррил. Лицо молодого парня исказилось от гнева.  – Они думают, что можно сюда прийти и … ?

Майк коротким, отрывистым жестом приказал всем молчать и продолжил изучать преступников.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых харьковчан
100 знаменитых харьковчан

Дмитрий Багалей и Александр Ахиезер, Николай Барабашов и Василий Каразин, Клавдия Шульженко и Ирина Бугримова, Людмила Гурченко и Любовь Малая, Владимир Крайнев и Антон Макаренко… Что объединяет этих людей — столь разных по роду деятельности, живущих в разные годы и в разных городах? Один факт — они так или иначе связаны с Харьковом.Выстраивать героев этой книги по принципу «кто знаменитее» — просто абсурдно. Главное — они любили и любят свой город и прославили его своими делами. Надеемся, что эти сто биографий помогут читателю почувствовать ритм жизни этого города, узнать больше о его истории, просто понять его. Тем более что в книгу вошли и очерки о харьковчанах, имена которых сейчас на слуху у всех горожан, — об Арсене Авакове, Владимире Шумилкине, Александре Фельдмане. Эти люди создают сегодняшнюю историю Харькова.Как знать, возможно, прочитав эту книгу, кто-то испытает чувство гордости за своих знаменитых земляков и посмотрит на Харьков другими глазами.

Владислав Леонидович Карнацевич

Неотсортированное / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии