Читаем 15a8ac46-681c-47e5-a223-d469bd664bfb полностью

предпочел отсрочить неизбежное.

- До тех пор, пока ты это делаешь, ты будешь продолжать держаться в стороне от

нее, а это причиняет Кимбер боль.

- Я не сторонился ее прошлой ночью.

- Я не имел в виду только в плане секса. Ты не говорил ей, что любишь ее. Она

отдала так много, чтобы быть с тобой: годы, когда она верила, что принадлежит

Джесси, свою гордость, свою девственность. И за это ты не готов раскрыть ей всего

лишь один маленький секрет?

Дик встал, его стул со скрежетом сдвинулся по деревянному полу.

- Отвали от меня, блять.

Люк поднял руки в знак капитуляции.

- Твое дело. Но я скажу тебе сейчас: если она так и будет в неведении, это не

останется в прошлом. Это будет фактом того, что ты не настолько доверяешь ей,

чтобы рассказать все, и недостаточно веришь в ее силы, чтобы увидеть, что она не

повторит судьбу Хизер.

Сжав кулаки, Дик сделал шаг к своему надоедливому кузену.

Люк поднялся, встречая его вызов. Дик не поднимал руку на кузена в течение

двенадцати лет. Но в этот момент он не был уверен, что сможет сдержаться, чтобы не

уложить этого сукиного сына. Вдруг он понял, что душ выключился, и вода перестала

с шумом течь по трубам.

Мужчины стояли в тишине, сверля друг друга гневными взглядами.

- Ты не хочешь продолжать меня злить, - предупредил Дик.

- Да, мистер спецназовец, я понимаю, что ты знаешь двенадцать способов убить

меня голыми руками. Но если ты хочешь надрать мне задницу за то, что я насильно

скормил тебе немного правды и здравого смысла...

- Ты хочешь добраться до здравого смысла и правды? Хорошо. Расскажи мне,

почему ты не перезвонил Алиссе Деверо. Она явно хочет поговорить с тобой, и ты

избегаешь ее, потому что, таким образом, тебе не нужно будет признавать тот факт,

что ты потерял свое драгоценное самообладание.

- Алисса не является темой этого разговора, - выплюнул Люк.

- Это сравнение. Пойди мне навстречу. Почему ты не объяснишь Алиссе

причину, по которой вел себя с ней, как пещерный человек целых 6 часов?

- Я буду честен с Алиссой, как только ты будешь честен с Кимбер.

- Не лезь в мои дела.

- Держись подальше от моих, - вернул Люк. - Ты хочешь заниматься любовью с

Кимбер один?

Это был удар ниже пояса. Ублюдок.

- Я могу взять маленькую лодку снаружи прямо сейчас и уехать домой, оставив

тебя здесь наедине с ней на несколько часов. Дней...

И переложить на Дика полную ответственность.

- Прекрати, - Дик проглотил новый порыв желания съездить по физиономии

Люка. - Просто остановись. Я не готов ей ничего рассказывать.

- Не ожидай, что у нее будет безграничное терпение. Она отдалась тебе,

полностью открыла себя для тебя. Если ты не ответишь взаимностью, она уйдет.

В глубине души Дик боялся - знал - Люк прав. Из дальнего конца коридора он

услышал звук открывающейся двери ванной. Вышла Кимбер.

- Мне показалось, или я слышала крики?

220

Декадент. Шайла Блэк

Дик посмотрел на Люка, который тут пошел навстречу девушке.

- Телевизор, - пробормотал кузен и поцеловал ее в раскрасневшуюся щеку перед

тем, как выйти из комнаты и спуститься с пристроенной по периметру вокруг дома

веранды.

Оставляя Дика наедине с Кимбер.

Долгое время никто из них не проронил ни слова. Молчание затянулось. Кимбер

бросила подозрительный взгляд на телевизор, слишком умная, чтобы купиться на

обман Люка. Но она не стала допытываться.

- Есть еще кофе?

Кивнув, Дик развернулся и налил порцию. Он добавил два кубика сахара и

немного сливок.

- Ты запомнил?

Она улыбнулась, выглядя... взволнованной.

Боже, какого это греться в лучах ее улыбки каждый день? Знать, что она сберегла

такую красоту для него и ни для кого больше? Будут одни неприятности и ничего

кроме них.

Он пожал плечами в ответ.

- Знаешь, мы, парни из спецназа, обращаем внимание на детали. Иногда они

спасают жизни.

Ее улыбка поблекла.

- Конечно.

Проклятье, он точно знал, как сморозить глупость. Дик сравнил ее с

террористкой, а не со своей подружкой. Болван...

Кимбер взяла кружку и, сделав глоток, села в кресло, которое освободил Люк,

погружаясь в свой собственный мир.

Но Дик не мог выдержать этого молчания, словно прошлой ночью и этим утром

ничего не было. Она, возможно, надеялась на заботу и близость. Ну, по крайней мере,

на доброту.

До сих пор он, действительно, не дал ей ничего из вышеперечисленного. Хотя он

вообще сомневался, что способен на эти долговременные чувства, и ненавидел себя за

это. Но ради нее он попытается. Реальность оказалась такова: научиться делать что-то,

кроме как трахаться и сбегать, займет уйму времени.

Дик вздохнул и подошел к ней, совсем не уверенный в том, что собирался сказать

или сделать. Кимбер подняла взгляд, однако стоило ему вторгнуться в ее личное

пространство, как на ее лице появились удивление и настороженность.

- Что?

Дик не проронил ни слова. Вместо этого он наклонился, поднял ее на руки и,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика