Читаем 02c8bd5c2f5943b6cafe69c73188146a полностью

Треть войска уже перешла на другую сторону Трезубца. Король и лорд-командующий, по слухам, собирались последовать за ними завтра поутру. И Марвин Маг наконец-то понял, что если все получится, и его допустят к Джоффри, то он сумеет встретиться с ним прямо сегодня, и постарается понять, что это за человек, на что он способен и как следует к нему относиться.

И наконец-то он сможет, если повезет, увидеть живого дракона!

Комментарий к Глава XVII. Слово и дело

в Малом Совете* – вот состав Малого Совета короля Джоффри сразу после смерти Тайвина Ланнистера.

Киван Ланнистер – десница.

Джейме Ланнистер – лорд-командующий.

Мейс Тирелл – мастер над законом.

Пакстер Редвин – мастер над кораблями.

Тирион Ланнистер – мастер над монетой.

Квиберн – мастер наш шептунами.

Эдмар Талли – мастер над оружием.

Пицель – Великий Мейстер.

Матис Рован – в отсутствие Тирелла исполняет обязанности мастера над законом.

Эймон Эстермон – в отсутствие Редвина исполняет обязанности мастера над кораблями.

Дженна Фрей – член совета без конкретной должности.

Для создания средней по размеру галеи* – при оценке вместимости судов, стоимости материала и работ я брал за основу дракары викингов. Современные историки считают, что наиболее вместительные дракары могли достигать 18 метров в длину и были способны перевозить до 150 воинов-гребцов.

Суда Вестероса все же больше и внушительней, и все размеры и численность я умножил на два.

http://fb.ru/article/260854/derevyannyie-korabli-drakkaryi-vikingov-opisanie-istoriya-i-interesnyie-faktyi

========== Глава XVIII. Искусство войны ==========

Глава XVIII. Искусство войны

Пришли радостные вести — лорд Русе Болтон во главе армии большей части северных лордов разгромил Станниса Баратеона. Сражение вышло жарким, с обеих сторон было много погибших.

Русе писал, что Станнис погиб, его тело опознано и предано земле. Также Болтон добавлял, что теперь вся мощь Севера направляется на юг, к Близнецам, помогать в противостоянии с Долиной.

— Вот и все, война считай, закончилась, — Джейме не скрывал восторга.

— Не знаю, не знаю, — проговорил Тирион. — Как-то все легко получается… Не верится, что Мизинца так просто приперли к стене. Да и Болтон не внушает доверия — ему бы больше подошло не Севером управлять, а руководить на бойне. Что думаешь, дядя?

— Лорд Болтон человек опасный, но свою выгоду он видит сквозь крепостную стену. — задумчиво ответил Киван. — Думаю, ему удобно продолжить поддерживать нас… С этим все ясно. Меня другое волнует — что теперь будет делать Драконий Камень, Дрифтмарк и другие островные лорды? Сражаться-то им вроде как уже и незачем.

— Для начала надо отправить им письмо, прощупать ситуацию и предложить почетную сдачу. А там видно будет. Сделаешь, дядя? — попросил я Кивана, и он кивнул. У меня, в последний день в Красном замке, времени на все это практически не оставалось.

Тем более, у нас полно тех, кто знает все расклады и хорошо ориентируется в дипломатии — вот пусть они этим и занимаются.

Через час я посетил богорощу, прилег около чардрева и настроившись, погрузился в «зелень». Бирюза, словно понимая, что мне необходимо спокойствие, устроилась рядом, положила голову на живот и замерла.

Герольд Орм прошелся между деревьев, высматривая возможную опасность, и убедившись, что все хорошо, отошел к Джону Кафферену и о чем-то негромко его спросил.

Медленно и неспешно я успокаивал дыхание. Запах хорошо прогретой на солнце земли и травы медленно пропадал, словно испаряясь. Божья коровка проползла по руке, и я почувствовал легкую щекотку от ее ножек. Басовито гудя, пролетел шмель. Послышалась трель какой-то птицы и все медленно пропало…

Образы мелькали, не принося понимания и не даря ответы. Я пробирался сквозь видения, не задерживаясь и не останавливаясь — все было не то, а я хотел пробиться на Север. Колдовской ветер играл с реальностью и виденья перетекали и менялись, как стремительно текущая река.

В следующий момент я почувствовал, как неведомая сила схватила за плечо, осознал чужое присутствие и меня выбросило на поляну.

Здесь росло множество чародрев, а посередине, среди возвышения из камней и земли, возвышалось самое большое из них — величественное и поистине огромное. Заходящее солнце окрашивало в багрянец его листья, лик на стволе казался особенно живым и почему-то скорбным, а ветер извлекал тихую мелодию из шелеста листьев.

Пахло травами и холодной водой — недалеко от меня, прямо от корней чардрева бежал игривый и веселый ручеек.

— Кто ты? — прямо передо мной стоял старик в потрепанных одеждах черного цвета. Ветер развевал его тонкие волосы. Похоже, что когда-то они имели белый оттенок, но время окрасило их в седины. Он был худ до истощения, и один глаз у него отсутствовал. Молочно-белая кожа и родимое пятно на шее, краем заползающее на щеку и слегка красноватый оттенок глазной радужки — я сразу понял, кто это, но вида не подал.

— А кто ты?

— Я Трехглазый Ворон и тот, кто Видит… Я сын короля. Устроил тебя такой ответ? — он негромко, с хрипотцой рассмеялся, но его глаз оставался совершенно холодным и внимательным. — А кто ты такой?

Перейти на страницу:

Похожие книги