Читаем 02c8bd5c2f5943b6cafe69c73188146a полностью

Маг сразу же договорился с хозяином обоза и забрался в одну из повозок. Лицо обычно невозмутимого Аллерта вытянулось, когда он понял, что архимейстер не собирается его ничему учить, предпочтя комфорт среди продажной любви, вина и женского смеха.

Зато он сразу понял, зачем нужен Марвину — купить и принести еды, разузнать последние новости, подшить прореху в плаще, разжечь костер на привале и пожарить мясо. Охренеть, какая полезная поездка и как много он узнал про валирийский!

Медленно и неспешно их обоз двигался по бескрайним равнинам Простора. Они миновали Медовую Рощу, родовой замок Бисбери, расположенный на восточном берегу Медовички.

Были биваки под открытым небом и ночи, при которых казалось, что на всем белом свете есть лишь звезды, костер и запах булькающей похлебки. Тот, кто не был в Просторе, не знает запаха его трав и лугов, аромата меда, клевера и маков, бескрайние нивы золотистой пшеницы и ржи, тенистых лесов и ласковых рек. Это край не зря многие называют самым спокойным и прекрасным местом всего Вестероса. Жизнь здесь легка и спокойна, припасов и вина всегда вдоволь, а девушки улыбчивы и доступны. Не удивительно, что и людей здесь больше, чем где либо.

После Медовой Рощи, когда они неспешно двигались по дороге Роз, Аллерас привел к повозке архимейстера одного парня.

Марвин как раз решил подышать свежим воздухом и кинул мимолетный, но, тем не менее, внимательный взгляд в его сторону. Бледный от недостатка солнца, с нездоровой и угреватой кожей в замызганной и нуждающейся в стирке одежде, парень казался смутно знакомым.

— Это Пейт из Цитадели, — смущенно кашлянул Аллерас.

— Постой-ка, не ты ли ученик архимейстера Валгрейва? — Марвин отошел на обочину и с удовольствием, покряхтывая, помочился.

На дороге было людно, но архимейстер, несмотря на свой высокий сан, вел себя непринужденно и легко. Он еще и оглушительно, на весь белый свет, пернул в заключение.

— Да, сир, это я и есть! — Пейт говорил неуверенно, старательно опуская глаза к земле. Выглядел он жалко.

— Ну и какого хера ты здесь делаешь? — Марвин зевнул. По большому счету на этого парня ему насрать. К требованиям дисциплины в Цитадели он относился с полнейшим безразличием. Да и в чужие дела не любил влезать.

— В общем, Чушка, извините, Пейт, сбежал из Цитадели, — Аллерас ухмыльнулся. — Он решил, что если за столько лет так ничему и не научился, и не смог получить ни одного звена, то значит дальше учиться совсем бесполезно. Ну, что молчишь? — он повернулся к парню. — Так ведь дело обстоит?

— Да, сир, — Пейт боязливо втянул голову в плечи. — Видят Семеро, учеба не пошла, хоть я и старался. А еще я всегда мечтал путешествовать.

— Да? — мимолетно спросил Маг и принюхался. Пахло свежей кашей и поджаренным хлебом. — Ладно, оставайся с нами. Аллерт объяснит тебе, что к чему. Кстати, не забудь принести мне завтрак.

— Конечно, архимейстер, — Сфинкс кивнул и дернул товарища за рукав. На его губах расцветала улыбка — теперь он знал на кого спихнуть самую противную работу.

— Спасибо вам, архимейстер, — зачастил благодарный Пейт. — Век вашу милость не забуду!

— Ну-ну, — благодушно усмехнулся Марвин и полез обратно в повозку дочитывать интересную книгу.

Через некоторое время они достигли Хайгардена — величественного, утопающего в садах и парках города Тиреллов. Он стоял на берегах Мандера, и на речных волнах качалось бесчисленное количество лодок. Судя по всему, местные любили проводить время на воде, отдыхая и развлекаясь.

Сейчас, в отсутствие Мейса Тирелла, всем Простором и самим Хайгарденом управлял его старший сын Уиллас, который особо сильно привечал звездочетов и ученых, менестрелей и путешественников.

Резиденция самих Тиреллов раскинулась на холме и была обнесена отдельной стеной. Они проехали мимо и лишь успели заметить многочисленные фонтаны, тенистые беседки и мраморные колонны.

Мост через Мандер был каменным и широким, так, что в ряд могли проехать три повозки. На перилах стояли статуи и фонари, зажигающиеся ночью. Под опорами, сложенными из огромных «быков», река неспешно несла свои воды на запад, к Щитовым островам.

Так они и ехали. Марвин Маг пил вино, драл шлюх, под настроение горланил песни и читал заумные книжки. Изредка, как правило, на привалах, он чиркал письма или дописывал свою новую книгу.

Аллерт и Пейт помогали ему, стирая одежду и доставая еду. И все это время они глазели по сторонам, рассматривая распахнувшийся перед ними мир.

После Хайгардена Марвин перебрался в обоз сира Бриндена Бриджеса — среднего роста, улыбчивого рыцаря около сорока лет, с волосами, как спелая пшеница. Бриджесы являлись одним из домов-знаменосцев Тиреллов, и сейчас Бринден вел на северо-восток большой отряд численностью под две тысячи человек.

Все уже знали, что король Джоффри поручил лорду Рендиллу Тарли из Рогова Холма собрать войско. Сам Тарли находился в Горьком Мосту и со всех сторон к нему стягивались все новые и новые силы.

Перейти на страницу:

Похожие книги