Читаем 006 полностью

- Всем стоять на месте! - приказала Авурр. Она соскочила с Таргена и прошла вперед. Люди стояли в оцепенении. Они стояли посреди улицы. С двух сторон были высокие заборы и два прохода были закрыты. С одной стоороны был зверь, а с другой два невиданых существа.

Из одного дома вышли два человека. В одном Авурр узнала главу деревенской общины.

- Что им нужно? - спросила Авурр обращаясь к нему. Человек не мог ответить, но Авурр услышала мысленный ответ.

- Вы что, испугались каких-то зверей?! - выкрикнул предводитель бандитов. Те тут же воспряли и вынув оружие двинулись на Авурр.

Перед людьми возник огненный шар.

- Я сказала, всем стоять и не двигаться! - проговорила Авурр. Огненная молния пролетела мгду людьми. Мечи, копья и луки посыпались на землю, раскроенные на куски.

- Это ведьма! - закричал кто-то. Люди рванулись назад и тут же были остановлены рычанием Ниу.

- Я убью его! - выкрикнул предводитель бандитов, схватив человека, стоявшего рядом.

Голубая молния вырвавшаяся из руки Авурр сразила его и бандит рухнул на землю, выронив из рук все оружие.

- Всем поднять руки вверх! - громким голосом произнесла Авурр. - Вот так! - Она подняла руки и скрестила их над головой. - Я не люблю долго ждать! - произнесла она, увидев что люди делали это неохотно. После этого все подняли руки.

Еще одна молния прошла сквозь все поднятые руки и они оказались стянутыми металлическими кандалами. То же самое стало и с ногами людей.

Авурр повернулась к главе общины. Он тоже стоял задрав руки вверх.

- А вы чего? - спросила Авурр. - Опустите руки. - Тот опустил руки, не в силах что либо сказать. Он смотрел на закованных людей с каким-то диким ощущением. - Думаю, они больше не будут грабить деревню. Вы можете делать с ними то что считаете нужным.

- Я думал, это ваши люди.. - проговорил человек.

- Мои. - усмехнулась Авурр. - Мои люди никогда никого не грабят.

Жители деревни выходили на улицу и смотрели на захваченную банду. Они боялись подойти, потому что рядом были два халкена и миу, но в их сознании произошли какие-то перемены.

- Чем мы можем отблагодарить вас? - спросил глава общины.

- Скажите своим детям, что бы они не кидались в нас камнями. - ответила Авурр.

- Как? Кто в вас кидал камнями?

- Четверо каких-то пацанов. Они убежали, когда я встала.

Авурр вскочила на спину Таргену и показала Ниу знак возвращаться. Через несколько минут они снова были около своего костра. Вокруг деревни теперь гуляли лошади, на которых прискакали бандиты.

- Это были плохие люди? - спросила Харгрет.

- Да. - ответила Авурр.

- И их можно убивать?

- Этих уже не нужно убивать. Они получат наказание за то что делали. Люди сами решат кто из них должен быть наказан смертью, а кто нет.

Авурр Харгрет обясняла некоторые законы людей, в том числе и законы по которым наказывали преступников.

Прошла ночь. Четверка поднялась ранним утром и отправилась в дорогу. Теперь их не должны были встречать со страхом и с оружием в руках. Следующая деревня была в двух часах хода. Люди не успели и сообразить, как мимо пронеслись два халкена и миу. Они не останавливались.

Остановка намечалась в другом месте. Через час впереди появились всадники. Тарген и Харгрет замедлили ход, а Ниу ушел в лес, что бы не вызывать у людей лишнего страха.

Отряд остановился и от него отделился один всадник. Тарген и Харгрет тоже остановились. Лошадь под всадником явно нервничала и Авурр использовала биополе, что бы заставить ее забыть свой страх.

Всадник подъехал и остановился в пяти метрах.

- Вы Повелитель Хийоакир? - спросил он.

- Да. - ответила Авурр. Тарген стоял несколько боком, что бы ее было видно человеку.

- Я сотник, Раглин Вес Трайский. - сказал человек. - Нас послал Северный Наместник, граф Ивен Сен Стилл, что бы встретить вас. Здесь много бандитов и вам нужна охрана.

- Мы не нуждаемся в охране. - произнес Тарген. Сотник чуть не свалился с лошади услышав его слова.

- Я обязан сопровождать вас. Это приказ Наместника. - сказал человек.

- Сопровождайте, только мы не будем ждать, если ваши лошади отстанут. - сказал Тарген. - Вы должны пропустить нас вперед.

- Да. - ответил сотник и отправился к отряду. Он приказал людям пропустить Повелителя Хийоакир и следовать позади. Тарген и Харгрет проехали мимо сотни всадников. Сотник все еще был впереди и Тарген легко догнал его.

- Поехали. - произнес Тарген. Он помчался дальше. Харгрет обогнала сотника и оказалась рядом с отцом. Через полчаса отряд всадников скрылся позади. Тарген и Харгрет остановились через час, когда выехали из леса.

- Они уже сильно отстали от нас. - сказала Харгрет.

- Мы можем их подождать здесь. - ответила Авурр.

- Что-то не хочется мне ждать. - сказал Тарген.

- Все равно надо подождать Ниу, прежде чем въезжать в деревню.

Так и решили. Тарген и Харгрет улеглись в поле, в стороне от дороги, и Авурр села рядом.

- Мне почему-то все время кажется, что людей можно есть. - сказала Харгрет. - От них такой запах!.. - проговорила она с чувством, с каким говорила о кабанах или оленях. Тарген рассмеялся в ответ. - А что смешного, папа?

Перейти на страницу:

Похожие книги