Николай Юрьевич Ютанов

Все книги автора Николай Юрьевич Ютанов (17) книг

Путь обмана (сборник)
Путь обмана (сборник)

Осадные башни и горящие города, жестокие военные походы и дворцовые интриги — таков «путь обмана» миры Ель, гениальной девочки–полководца, волею судьбы и по праву рождения ставшей королевой воинственной страны на далекой планете. Самый кровавый правитель своей страны, чья юность была сожрана бесконечной войной и безмерной властью… Что скажет она случайному звездному гостю из детства, когда его падающая звезда вновь вспыхнет на небосклоне Ольены?.. Помимо повести «Путь обмана», в сборник включены повести «Оборотень», «Фея красного карлика» и рассказы «Аманжол», «Прилетаево», «Возвращение звезды Капернаума».Содержание:Путь обмана (повесть) - c. 5–146Оборотень (повесть) - c. 147–330Фея красного карлика (повесть) - c. 331–374Аманжол — c. 376–401Прилетаево — c. 402–415Возвращение звезды Капернаума — c. 416–441

Николай Юрьевич Ютанов , Николай Ютанов

Фантастика / Героическая фантастика
Комментарии к переводу 1-го Эмбера
Комментарии к переводу 1-го Эмбера

Любой перевод книги требует решения довольно неприятной, страшнонеоднозначной задачи. Хорошо бы, если слова, события, имена, сюжеты ицитаты в переведенном тексте несли столько же информации и вызывали стольже обширные ассоциации для русского читателя, как, например, и дляанглийского. Но при этом оставались исключительно словами, событиями,именами, сюжетами и цитатами англоязычных культур. Фактически в рамкахрусскоязычной культуры можно выделить субкультуры других языков, какнекоторое отображение существующих языковых структур. Отображениеестественно неполное, неправильное, вернее, искаженное примитивнымитрадициями и сглаживающими принципами "серого перевода". Одной из самыхдиких традиций, вероятно, является латинизированная транскрипциянепереводимых имен. Здесь царит полная неразбериха.

Николай Юрьевич Ютанов

Фантастика / Научная Фантастика