Безответная любовь… Источник счастья и непрерывных страданий. Особенно, если избранник влюблен в твою лучшую подругу и на носу свадьба.Как быть? Уступить? Постараться забыть? Продолжать бороться за свое счастье?Если страсть затмевает рассудок, если на любимом сошелся свет клином, а все попытки привлечь к себе внимание оканчиваются крахом, остается еще один способ — страшный, опасный, непредсказуемый — зажечь в полнолуние две свечи и приворожить того, без кого не мыслишь своей жизни. Вот только принесет ли это счастье…
Аркадий Туманян , Константин Константинович Чирков , Надежда Ефремова , Татьяна Александровна Бочарова
Читатель мой, собрат и собиратель! Предлагаю тебе в собрание ещё одну свою книгу: "Беседы с Франческо Петраркой". Труд этот продолжает мои "Беседы" с О. Хайямом и У. Шекспиром. Полагаю, что тебе знакома моя книга "Две свечи", написанная по всем сонетам Уильяма Шекспира. Мы знаем Франческо Петрарку, как великого поэта итальянского Проторенессанса. Однако, между нами и поэтом незримо стоит ещё один человек – переводчик. И это – несравненный Евгений Михайлович Солонович. Именно по его переложениям Фр. Петрарки и родилась эта книга "Бесед" в форме рубаи, которая и предлагается твоему вниманию. Читай, ругай, хвали, если задело, или за дело, мой благосклонный Читатель. Твой Аркадий Туманян.
Аркадий Туманян
Новая поэтическая книжка Аркадия Туманяна представляет собой уникальный диалог двух поэтов, которых разделяют четыреста лет. Продолжая первую строку шекспировского сонета, автор соединяет с тремя строчками восточного стиха – Рубаи, продолжая и переосмысливая извечные вопросы бытия. Из статьи доктора филологических наук,профессора, ведущего научного сотрудника ИМЛИ РАН И.С. Приходько: «Сила и оригинальность поэзии Туманянав том, что его рубаи пронзают неподдельно трагическим чувством жизни. Верность избранной форме, слух поэта к звуку и слову, необходимая мера помогают ему удержать эмоцию, не дать ей перелиться через край, отчего она приобретает лишь больший накал. Только настоящему поэту дано почувствовать то верное соотношение искусства и жизни, которое позволяет претворить личное во всечеловеческое».
Читатель мой, сомысленник, собрат! Предлагаю тебе в собрание ещё одну свою книгу "…ОЖИВШИЕ ЧЕРТЫ "по трём сонетам Фр. Петрарки. Сонет – твёрдая форма. В нём всегда четырнадцать строк. Здесь каждая из них – начало рубаи. Я не нашёл в трудах учёных мужей названия этой архитектонической формы и условно называю её венком рубаи. Таким образом, на три сонета Фр. Петрарки я написал три венка по четырнадцать рубаи в каждом. В них обращённость к внутреннему миру человека, его страстям, слабостям и… величию. Я низко кланяюсь гению Фр. Петрарки и несравненному таланту переводчика Евгения Солоновича. Читай, хвали, если задело; ругай, если за дело, мой благосклонный Читатель. Твой Аркадий Туманян.