Читатель мой, собрат и собиратель! Предлагаю тебе в собрание ещё одну свою книгу: "Беседы с Франческо Петраркой". Труд этот продолжает мои "Беседы" с О. Хайямом и У. Шекспиром. Полагаю, что тебе знакома моя книга "Две свечи", написанная по всем сонетам Уильяма Шекспира. Мы знаем Франческо Петрарку, как великого поэта итальянского Проторенессанса. Однако, между нами и поэтом незримо стоит ещё один человек – переводчик. И это – несравненный Евгений Михайлович Солонович. Именно по его переложениям Фр. Петрарки и родилась эта книга "Бесед" в форме рубаи, которая и предлагается твоему вниманию. Читай, ругай, хвали, если задело, или за дело, мой благосклонный Читатель. Твой Аркадий Туманян.
Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия18+Аркадий Туманян
Беседы с Фр.Петраркой
Посвящение Франческо Петрарке
Франческо Петрарка, сонет LVII
(пер. Вяч. Иванова)
Франческо Петрарка, сонет XCVII
(пер. Евг. Солоновича)
Поверить бы, что смерть меня спасёт…
Франческо Петрарка, сонет XXXI
(пер. Евг. Солоновича)
Франческо Петрарка, сонет XV
(пер. Евг. Солоновича)
Франческо Петрарка, сонет XIX
(пер. Евг. Солоновича)
Франческо Петрарка, сонет XVIII
(пер. Евг. Солоновича)
Франческо Петрарка, сонет CCCXIX
(пер. Евг. Солоновича)
Франческо Петрарка, сонет CCCXXIX
(пер. Евг. Солоновича)
Франческо Петрарка, сонет 45
(пер. Евг. Солоновича)
Франческо Петрарка, сонет X2
(пер. Вяч. Иванова)
Франческо Петрарка, сонет IX
(пер. Евг. Солоновича)
Франческо Петрарка, сонет VIII
(пер. Евг. Солоновича)
Франческо Петрарка, сонет Vll
(пер. Евг. Солоновича)