Прочие приключения

Дрэд, или Повесть о проклятом болоте. (Жизнь южных Штатов). После Дрэда
Дрэд, или Повесть о проклятом болоте. (Жизнь южных Штатов). После Дрэда

" Рассказ о великом и мрачном Болоте. Роман посвящен теме рабства, в особенности его развращающему влиянию на рабовладельцев. Автор развивает гуманистические идеи «Хижины дяди Тома», которые были связаны с образами Джорджа, Сен-Клера и Евы. В романе описан идеальный плантатор Эдвард Клейтон, который обучает рабов грамоте, хочет провести реформы в своем имении и в имении невесты, но под давлением соседей он вынужден отказаться от своих преобразований. Однако не только мирный путь предлагает писательница: негр Дрэд бежит от хозяина, скрывается на болоте, собирает вокруг себя единомышленников и возглавляет восстание беглых рабов. Но его попытка обречена на поражение, и сам он убит. Возникает двусмысленный финал. Проповедуется мирный путь, но он не приносит желаемых результатов. Восстание Дрэда нравственно оправданно, но освобождения не дает. Писательница ищет третий путь. Клейтону удалось сбежать в Канаду, вывезти туда всех своих рабов и освободить их там. Сюжет романа навеян восстанием Нэта Тёрнера (1831). В изображении Бичер-Стоу угнетенное положение негров можно изменить двумя путями. Первый из них пытаются проложить благородные белые — Нина Гордон (неожиданно,­ как и Сен-Клер в романе «Хижина дяди Тома», умирающая) и её жених, адвокат Клейтон (давший вольную своим рабам, открывший школу для негров). Однако их идеализм вызывает противодействие других действующих лиц, вынуждающих Клейтона в конечном счете эмигрировать в Канаду. Тогда на авансцену выходят вооруженный протест и возглавивший его народный «проповедник» Дрэд. Как и Тёрнер, этот беглый раб и своеобразный мистик, оправдывая насилие против белых, распознает в себе черты нового Моисея, призванного даже ценой пролития крови вывести народ Божий из плена."  

Автор Неизвестeн

Драматургия / Исторические приключения / Историческая проза / Классическая проза / Прочие приключения
Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Исторические приключения / Прочие приключения
Подвиг 1968 № 01 (Приложение к журналу «Сельская молодежь»)
Подвиг 1968 № 01 (Приложение к журналу «Сельская молодежь»)

Борцам против фашизма посвящается Нашей непреклонной целью является уничтожение германского милитаризма и нацизма и создание гарантии в том, что Германия никогда больше не будет в состоянии нарушить мир всего мира. Мы полны решимости… стереть с лица земли нацистскую партию, нацистские законы, организации и учреждения; устранить всякое нацистское и милитаристское влияние из общественных учреждений, из культурной и экономической жизни германского народа и принять совместно такие другие меры к Германии, которые могут оказаться необходимыми для будущего мира и безопасности всего мира. Из Заявления Глав Правительств США, Советского Союза и Великобритании на Ялтинской конференции в феврале 1045 года. Уничтожить национал-социалистическую партию и ее филиалы и подконтрольные организации, распустить все нацистские учреждения, обеспечить, чтобы они не возродились ни в какой форме, и предотвратить всякую нацистскую и милитаристскую деятельность или пропаганду. Из Потсдамского соглашения 1045 года. …В Западной Германии создана самая благоприятная среда для деятельности нацистских организаций и группировок, для возрождения идеологии милитаризма и реваншизма, для формирования агрессивных внешнеполитических и военных доктрин. Сегодня народы поставлены перед новым фактом) на политическую и государственную арену ФРГ вышла национал-демократическая партия — прямая наследница гитлеровской национал-социалистической партии. Чего добивается национал-демократическая партия ФРГ? Прежде всего — открыто выдвигается требование перестройки границ европейских государств, Захвата территорий других государств. Австрийская нация объявляется «искусственным изобретением». Неонацисты замахиваются на Северную Италию (Южный Тироль), на все территории, где мало-мальски звучит немецкая речь. Из Заявления Советского правительства правительству США от 8 декабря 1067 года.  

Вера Васильевна Чешихина , Н. И. Столярова , Подвиг. Библиотека приключений , Тамара Михайловна Аксель , Юрий Зельманович Котлярский

Публицистика / Современная русская и зарубежная проза / Прочие приключения
Хунхузы(Собрание сочинений. Т. I)
Хунхузы(Собрание сочинений. Т. I)

Настоящее издание — первое общедоступное собрание сочинений синолога и этнографа П. В. Шкуркина (1868–1943), одного из самых известных востоковедов русской эмиграции, многолетнего друга и соратника В. К. Арсеньева, с 1913 г. жившего в Китае, позднее в США. Сочинения Шкуркина, который собрал и перевел на русский язык множество китайских и корейских сказаний и легенд, до сих пор оставались известны лишь ученым либо выпускались минимальными тиражами по спекулятивным ценам, что препятствовало знакомству с ними широкого круга читателей. В первый том собрания вошли произведения, в которых П. В. Шкуркин выступил как оригинальный прозаик — сборники рассказов «Хунхузы» (1924) и «Игроки» (1926) и небольшая приключенческая фантазия «История капитана Догерти» (1939). В своих «этнографических рассказах» Шкуркин выступает прекрасным знатоком китайского быта. Оно и неудивительно: с китайскими разбойниками-хунхузами, к примеру, Шкуркин был знаком не понаслышке и боролся с ними как военный и полицейский на Дальнем Востоке в 1900-х гг.

Павел Васильевич Шкуркин

Приключения / Путешествия и география / Классическая проза / Прочие приключения
Сицилия – верное лекарство от хандры. Часть 3 (СИ)
Сицилия – верное лекарство от хандры. Часть 3 (СИ)

Утро началось, с того, что в замке повернулся ключ, и к нам в номер ввалилось с чемоданами дружно-орущее итальянское семейство, я в это время пыталась себя без травм разогнуть из буквы «зю» на коврике, доделывая комплекс по йоге. Василина, в откровенно-соблазнительном пенюарчике, сидела на стуле, уложив картинно длинные ноги на кровать, мурлыкала заунывную песенку и красила ногти. Семейство сначала замерло с открытыми ртами, глядя на нашу идиллию – две полуобнаженные девицы заняты тем, что соблазняют отца и мужа семейства. Особенно возмутил разрез до талии Васькиного пеньюара, который давал возможность лицезреть все красоту ног. Мать семейства тут же одной рукой вернула на место челюсть главному лицезрителю, второй закрыла глаза пацану лет шести, и начала почему-то кричать на нас, потрясая ключами, тыча пальцем в нас, на кровать, на дверь, опять в нас. Ор поднялся неимоверный, не до медитаций, мне пришлось срочно заканчивать оздоровление.             Васька это безобразие долго терпеть не стала, неторопливо поднялась, обула шлепки на каблучках, купленные специально для Доменика, царственным жестом повела плечами, отчего пенюарчик лег красивыми складками на груди, и неторопливо направилась в сторону орущей матроны. Та, базарной торговкой, продолжала склонять нас и наше семейство, уходя все дальше в поколения. Когда Васькин бюст в красном шелке, отделанным дорогущим шитьем оказался перед ее возмущенным носом, она неожиданно примолкла, сделала шаг в сторону, затолкала за свою могучую спину мужа и сына, и подняла голову, чтобы заглянуть на Василину. Подруга расплылась многообещающей улыбкой голодной крокодилицы. Видно было, что матрона немного струхнула, и уже открыла было рот, чтобы продолжить свое выступление, но покусительница на семейное спокойствие опередила ее.

Валерия Лазовская

Приключения / Современные любовные романы / Путешествия и география / Юмор / Юмористическая проза / Прочие приключения