Как и говорил командир гвардейцев, парламентёры терпеливо дожидались перед воротами, а туман над Тардом стремительно развеивался. И по мере того, как его покров истончался и уползал прочь, лицо герцога становилось всё мрачнее: враг оказался неизмеримо многочисленнее, чем кто-либо мог предположить. Сотни, если не тысячи палаток на холмах, в полуиле за пригородом, переливались всеми цветами радуги в ласковых и беспечных лучах восходящего солнца. Причём, сразу же бросалось в глаза, то, как обстоятельно враг подошёл кобустройству лагеря: палатки стояли ровными рядами, и за те несколько часов, что чужаки были здесь, они уже почти обнесли его по периметру земляным валом, рвом и добротным частоколом, прерываемымредкими башенками. А на окрестных холмах то тут, то там также торчали деревянные башни, подле которых виднелись диковенные животные, мирно пасущиеся под надзором вражеских солдат.
— Семь имён Тёмного! — потрясённо прошептал герцог. — Как могла такая армия незамеченной высадиться на побережье и дойти аж до Индэрна!
— Доблестнейший мой ади Вальми! — обернулся к герцогу ади Ранек. — Я вам уже объяснял, что это какой-то странный противник: его ничто не интересовало по пути к Индэрну. Они не тронули ни Пьерт, ни Бегген, ни многочисленные замки и сёла, встречавшиеся у них на пути. Они, вообще, как высадились, так сразу же и устремились сюда, выслав вперёд многочисленный авангард, препятствовавший кому-либо отправлять гонцов с предупреждением о надвигающейся опасности. Да и двигались сама эта армия просто невероятно как быстро!
— А кроме того, Ваша Решимость, — вступил в разговор Дэдэн. — Как я вам уже говорил, волшебники врага воспользовались неведомой в наших краях магией, лишающей наших чародеев возможности обмениваться между собой известиями при помощи колдовства. И, причём, на довольно большом растоянии от пути следования вражеской армии.
— Ну вы же, Дэдэн, в конце-концов, сумели известить и Гильдию, и короля! — рассердился герцог.
— Ваша Решимость, постижение тайн Великого Пути, или, Дороги как чаще его называют, и есть то, в чём я сумел достигнуть наивысшего мастерства, — поклонился Дэдэн, едва заметно самодовольно улыбнувшись. — Сомневаюсь, что кто-нибудь ещё в Гильдии, кроме меня, справился бы с подобной задачей.
— Полноте, Дэдэн! — поморщился герцог. — Лучше скажите, что ещё известно об этой армии? Кто-нибудь знает, откуда она взялась? Что за существа в его рядах? Кто стоит во главе её?.. Хоть что-нибудь? — герцог торопливо переводил взгляд с одного лица на другое, но никто и ничего не мог ему сказать. Лишь Дэдэн перегнулся через стену и внимательно разглядывал стоящих перед воротами воинов. Более всего его внимание привлекли двое из парламентёров — низенькие, коренастые, но при этом весьма подвижные, со смешными, немного трапецевидными головами, расширяющимися книзу. Из шлема у них торчал не то рог, не то какое-то замысловатое подобие уха. Они всё время вертелись в седлах и о чём-то тихонечко, но весьма оживлённо переговаривались, тревожно подёргивая этим своим не то рогом, не то ухом. Наконец он повернуся к герцогу:
— Таких дэкамэ, как те двое, я никогда раньше не видел… Равно как, и тех странных животных, на которых они сидят…А вот ещё двое из парламентёров точно — вайшу! Только у них есть такое рогообразное ухо, растущее из центра головы. Они живут на самом краю нашего мира, далеко на северо-западе… — несколько секунд Дэдэн задумчиво теребил свою бороду, а затем продолжил. — Основываясь на этом, Ваша Решимость, я осмелюсь предположить, что данный враг — одна из противоборствующих сторон в той войне, на северо-западе, спасаясь от которой, на протяжении последних нескольких лет в Ирвир прибывали беженцы. Особенно много их стекалось в Бирюм.
— И что это нам даёт? — нахмурился герцог.
— Да пока, ничего, Ваша Решимость! — пожал плечами Дэдэн. — Как удалось выяснить Гильдии, расспрашивая этих несчастных, в их крае, уже почти лет десять идёт жестокая междоусобная война. Причины — совершенно обычные: борьба за власть между местной знатью. В общем, ничего интересного.
— Кх! Десять лет! — заворчал герцог. — Я вижу, что за эти десять лет они много чему смогли научиться! — он ещё раз обвёл взглядом окресности города. — Не кажется ли вам, господа, что их слишком много? Что нам… будет трудно удержать город?
То, что герцог сомневался, что им удасться отбиться от столь многочисленного, и, судя по всему, весьма опытного противника, он не сказал, но все и так его прекрасно поняли.
— На всё воля Господа нашего, Игуна! — осенил себя знаком круга ади Ранек. — Король уже спешит к нам на помощь, так что будем надеятся, что Господь не оставит нас!
— Да примет Игун к сердцу слова твои, ади Ранек! — тяжело вздохнул герцог, и немного помолчав, добавил. — Однако, не пора ли нам узнать, что за страшная нужда подвигла эту грозную армию проделать столь невероятно долгий путь? — и, опёршись руками о край стены, герцог нагнулся вниз.