Читаем Zoya полностью

“At least we don't have classes right now. Mr. Gilliard has been too busy, sitting with Baby. And I haven't seen Mr. Gibbes in a week. Papa says he is terrified he'll catch the measles.” The two girls laughed again and Marie began affectionately to braid Zoya's mane of bright red hair. It was a pastime they had shared since they were small children, braiding each other's hair as they chatted and gossiped about St. Petersburg and the people they knew, although things had been quieter since the war. Even Zoya's parents didn't give as many parties as they once had, much to Zoya's chagrin. She loved talking to the men in brightly hued uniforms and looking at the women in elegant gowns and lovely jewelry. It gave her fresh tales to bring to Marie and her sisters, of the flirtations she had observed, who was beautiful, who was not, and who was wearing the most spectacular diamond necklace. It was a world that existed nowhere else, the world of Imperial Russia. And Zoya had always lived happily right at its center, a countess herself like her mother and grandmother before her, distantly related to the Tsar on her father's side, she and her family enjoyed a position of privilege and luxury, related to many of the nobles. Her own home was but a smaller version of the Anitchkov Palace, and her playmates were the people who made history, but to her it all seemed commonplace and normal.

“Joy seems so happy now.” She watched the dog playing at her feet. “How are the puppies?”

Marie smiled a secret smile, and shrugged an elegant shoulder. “Very sweet. Oh, wait….” She dropped the long braid she had made of Zoya's hair, and ran to her desk to get something she had almost forgotten. Zoya assumed instantly that it was a letter from one of their friends, or a photograph of Alexis or her sisters. She always seemed to have treasures to share when they met, but this time she brought out a small flacon and handed it proudly to her friend.

“What's that?”

“Something wonderful … all for you!” She gently kissed Zoya's cheek as Zoya bent her head over the small bottle.

“Oh, Mashka! Is it? … It fe!” She confirmed it with one sniff. It was “Lilas,” Marie's favorite perfume, which Zoya had coveted for months. “Where did you get it?”

“Lili brought it back from Paris for me. I thought you'd like to have it. I still have enough left of the one Mama got me.” Zoya closed her eyes and took a deep breath, looking happy and innocent. Their pleasures were so harmless and so simple … the puppy, the perfume … and in the summer, long walks in the scented fields of Livadia … or games on the royal yacht as they drifted through the fjords. It was such a perfect life, untouched even by the realities of the war, although they talked about it sometimes. It always upset Marie after she had spent a day with the wounded men being tended in the palace next door. It seemed so cruel to her that they should be wounded and maimed … that they should die … but no crueler than the constantly threatening illness of her brother. His hemophilia was often the topic of their more serious and secret conversations. Almost no one except the intimate family knew the exact nature of his illness.

“He is all right, isn't he? I mean … the measles won't …” Zoya's eyes were filled with concern as she set down the prized bottle of perfume and they spoke of Alexis again. But Marie's face was reassuring.

“I don't think the measles will do him any harm. Mama says that Olga is a great deal sicker than he is.” She was four years older than either of them, and a great deal more serious. She was also painfully shy, unlike Zoya or Marie, or her two other sisters. sighed as Marie rang for a cup of tea. “I wish that I could do something wonderful with it.”

Marie laughed. She had heard it before, the dreams of her beloved friend. “Lake what? Be discovered by Diaghilev?”

The two girls laughed, but there was an intense light in Zoya's eyes as she spoke. Everything about Zoya was intense, her eyes, her hair, the way she moved her hands or darted across the room, or threw her arms around her friend. She was tiny but filled with power and life and excitement. Her very name meant life, and it seemed the perfect choice for the girl she had been and the woman she was slowly becoming. “I mean it … and Madame Nastova says I'm very good.” Marie laughed again, and the girls’ eyes met, both of them thinking the same thing … about Mathilde Kschessinska, the ballerina who had been the Tsar's mistress before he married Alexandra … an entirely forbidden subject, to be spoken of only in whispers on dark summer nights and never within earshot of adults. Zoya had said something about it to her mother one day, and the Countess had been outraged and forbidden Zoya to mention it again. It was most emphatically not a suitable subject for young ladies. But her grandmother had been less austere when she'd brought it up again, and said only in amused tones that the woman was a very talented dancer.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену