Читаем Зов смерча полностью

— Ты прав в одном, — сказал Курзон, — я действительно убил твоего Альфу.

Признание удивило Стюарта. Что заставило Курзона пойти на это?

— Надеюсь, из-за этого у тебя не прибавится бумажной волокиты? — с иронией осведомился он.

— У меня были высшие соображения, которых ты не сможешь понять и оценить по достоинству.

«У меня нет меча. Я создаю себе меч из пустоты, из своей мысли».

Стюарт чувствовал, что только что одержал маленькую победу.

— Зато я могу оценить, — рассмеялся Стюарт, — бактериологическую атаку на чуждую расу. Я способен по достоинству оценить Бригадира-Директора, убившее своего сотрудника за успешно выполненное опасное задание. Я также ценю высокие достоинства подлого циника Де-Прея. — Стюарт вывернул голову к Курзону, чтобы видеть его глаза. — Я оценил твои действия. Но, может быть, ты назовешь мне причину? Может быть, я и это смогу понять?

Здоровой рукой Курзон вынул из кармана носовой платок, высморкался. Откинувшись назад, оперся на спинку стула, взглянул на Стюарта с задумчивостью, словно солидный и добропорядочный начальник, размышляющий над трудной задачей.

— Твой Альфа, — начал объяснять Курзон, — сам искал смерть. Красивую смерть. Да, он жаждал умереть, Стюарт. Он упрекал себя за то, что вернулся живым с Шеола. Он хотел умереть с честью, предварительно выполнив свою цель. Покончить с Де-Преем. Мне кажется, твой Альфа умер счастливым.

— Как трогательно было с твоей стороны помочь ему умереть. Убив меня, ты тоже собираешься оказать мне неоценимую услугу?

— Возможно, я оставлю тебя в живых. А возможно, и нет.

Опять врет, подумал Стюарт. Вранье заложено в его гены.

— Оставишь в живых, если я скажу правду? — саркастически осведомился он.

— Правду ты скажешь нам в любом случае. Мы располагаем методами, которые помогут вытянуть ее из тебя. И временем тоже. Но я имею в виду другое. Я хочу предложить тебе сотрудничество.

Стюарт было рассмеялся, но острая боль в боку заставила его застонать. Он попытался успокоиться, снова обрести утраченный на какое-то мгновение самоконтроль.

Курзона отказ не удивил и не обидел. Интонации его не изменились.

— Мне кажется, — продолжал Курзон тем же уравновешенно-рассудительным тоном, — твоему Альфе понравилось сотрудничать с нами. Но он был слишком глубоко изранен неудачами в личной жизни. Эти переживания мешали ему по достоинству оценить наши планы на будущее. Он относился к работе цинично, словно наемник. А людям, которые работают только за деньги, я не могу доверять. Например, Де-Прею. Ему безразлично, на кого работать. На Весту или на меня, ему все равно. Де-Прей согласился бы работать и на Мощных, если бы они дали ему то, что он хочет. Поэтому ценность Де-Прея ограниченна. Он способен вбивать идеалы в чужие головы, но сам не имеет вообще никаких идеалов. Для него нет ничего святого. Интересно, понимал ли твой Альфа, что прохладное отношение к работе приблизило его к человеку, которого он жаждал убить?

— Ты настоящий бриллиант, Карлос Данцер Курзон. Бриллиант чистой воды.

— Нет, отнюдь нет, мистер Стюарт. Просто я человек, хорошо приспособленный к подобной работе. Как и ты, как и полковник Годунова, сидящая за тем столом. — Курзон взглянул в сторону Годуновой, потом снова на Стюарта. — Как и Председатель, непререкаемый наш авторитет.

Стюарт молчал. Курзон чуть склонил голову набок, как бы стараясь рассмотреть ситуацию с другой точки зрения. Но этот его театральный жест оказался смазанным очередным приступом кашля.

— Бронхит, — объяснил Курзон, откашлявшись. — Только начинается. — Взглянул на Стюарта с оттенком веселья в глазах. — А что тебе известно о Мощных, мистер Стюарт?

— У них жесткая и многоступенчатая иерархия, сложный язык. Мне известно, что ты послал Альфу заразить их Председателя и других Мощных. Но их Первый Заместитель уцелел. Гормоны Мощных оказывают наркотическое воздействие на людей с В-меткой. Такие люди считают Мощных почти богами.

Курзон не смог скрыть удивления, бросил быстрый взгляд на Годунову. Стюарт на мгновение прикрыл глаза. «Наконец, — подумал он, — наконец, мне удалось заставить тебя проявить хоть какое-то чувство, сукин ты сын».

— Теперь, мистер Стюарт, — снова заговорил Курзон медленно и задумчиво, — сохранить тебе жизнь будет гораздо труднее. Большинство людей, прознавших про эти вещи, просто исчезают бесследно.

— Может быть, ты немного ослабишь эту чертову простыню на плечах, чтобы я мог пожимать ими? — Стюарт сделал ударение на последних словах.

Перейти на страницу:

Похожие книги