Противоположная дверь на лестничной площадке приоткрылась на длину цепочки. Любопытные глаза наблюдали за ним. Дверь Даны оставалась закрытой еще одно доказательство ее пристрастия к сценам. Очевидно, она ждет, пока не откроется еще какая-нибудь дверь.
— Хорошо, пусть будет по-вашему, — сказал Джейсон, расстегивая пальто и осторожно прислоняясь к косяку. К счастью, думал он, вряд ли кто-нибудь когда-нибудь в этом микрорайоне слышал фамилию Халлоранов.
— Похоже, в вашей голове сидит сумасшедшая идея., будто я хочу, чтобы вас взяли на работу. Поверьте, ничто не может быть менее похожим на правду.
Последовала долгая пауза. Дана явно пыталась сопоставить его слова с реальностью, и, видимо, что-то все время от нее ускользало. Наконец она возразила:
— Джон Лэнсинг сказал мне совершенно отчетливо, что вы хотите со мной работать, сказал, что вы настаиваете на этом.
— В эти дни я вообще не видел его. Вы уверены, что он говорил именно о моей идее?
— Он сказал… Он дал понять… — Дана застонала. — О, это ваш дед. Почему же я сразу не подумала? Это, конечно, ваш дед.
У Джейсона сузились глаза.
— Тогда все ясно.
Он и сам мог бы узреть здесь руку Брендона Халлорана.
— Я должен был догадаться, — согласился он.
— А этот человек никогда не слышал в ответ отказ?
— Насколько я заметил — нет. Дверь открылась.
— Я думаю, вам лучше войти. Может, мы что-то придумаем.
Она, похоже, покорилась. Теперь, когда Джейсон понял, что случилось, он почувствовал облегчение. С этой неразберихой они справятся. Но ее отношение к нему уже начинало надоедать. Иметь дело с ним, как того хотел дед, вряд ли такая уж великая жертва с ее стороны. Некоторые из самых обеспеченных и утонченных женщин Бостона почли бы это за счастье.
— Вы мне доверяете? — насмешливо и преднамеренно лениво-обольстительно спросил Джейсон. Ситуация пробудила в нем озорство.
Дана заметила любопытство соседей и махнула ему рукой:
— Заходите.
— Не пускай этого пижона, — раздался ломающийся голос подростка. — Если хочешь его выставить, предоставь это мне.
Джейсон перехватил взгляд тощего светловолосого парнишки с такими же голубыми глазами, как у Даны. Без всякого сомнения — Сэмми. Джейсон инстинктивно и сразу не полюбил его. Если Дана озадачивала и возбуждала, то мальчик воспринимался как порождение другого мира. Ребенок нуждался в хорошем парикмахере. Выражение лица было враждебным, а поза — по-братски защищающей. С одной стороны, Джейсону понравилась его позиция, а с другой он начинал понимать, с чем пытается бороться Дана в этом маленьком панке.
Дана вздохнула.
— Все в порядке, Сэмми. С мистером Халлораном я могу справиться сама.
У Джейсона взлетели вверх брови. Она сделала вид, что не обратила внимания на насмешливый намек.
— Кофе или еще что-нибудь? Есть пара кусочков пиццы.
Сэмми нахмурился. Было ясно, что он предпочел бы отдубасить Джейсона или, на худой конец, вытурить его из квартиры. Джейсону стало интересно, что такого о нем рассказала Дана брату. Или дело в том, что мальчик догадался о том странном химическом процессе, происходящем между сестрой и гостем, которого сам Джейсон еще не понял? Теперь, уже находясь здесь, он знал, что нечто большее, чем простая необходимость, привело его сюда.
— Кофе — это было бы прекрасно, — сказал Джейсон.
Сэмми шагнул к сестре.
— Ты хочешь, чтобы я остался? Дана медленно покачала головой, будто нехотя отпуская его.
— Нет, — сказала она наконец. — Все в порядке. Мистер Халлоран и я должны решить некоторые деловые вопросы.
— Я буду у Джоя, если понадоблюсь, — он глянул на Джейсона. — Это как раз под нами. Джейсон серьезно кивнул.
— Я буду иметь в виду.
Когда Сэмми ушел, Джейсон сказал:
— Похоже, у него такая же манера защищаться, как и у вас.
— Мы привыкли держаться вместе. В голосе прозвучал вызов. Предупреждение. Джейсон это заметил. Сколько раз приходилось Дане выручать из беды своего братца? Раньше Джейсон видел, как она это делает. Сейчас как Сэмми.
— Он выглядит потрепанным.
— Ему так хочется, — сказала Дана неуверенно.
— А что с видеомагнитофоном? — спросил он, удивляясь, как она смогла уладить то дело.
— Я заставила отнести его в церковь, — она улыбнулась. — Я надеялась, может, после этого он станет почаще ходить туда, а не болтаться с выродками, которые ему так нравятся.
— Ну, и сработало?
— Да не очень, как вы, видимо, заметили по синяку под глазом. Но я еще надеюсь.
Дана пошла на кухню. Джейсон бросил пальто на стул, огляделся и направился следом. Он надеялся все-таки понять эту женщину, чья личность схлестнулась с его.