В каюту ввалились четверо мужчин, кинулись к грубой деревянной перегородке напротив двери и навалились на нее. К удивлению Лалиты, одна из панелей – приблизительно в три фута шириной – сдвинулась, и за ней оказалось пустое темное пространство. Мужчины подняли девушек с пола. Тот громила, который принес Лалиту на борт и который, похоже, был у них за старшего, произнес:
– Завяжите им рты покрепче, чтобы они не вздумали кричать!
Один из мужчин грубо растянул губы Лалите, причинив ей резкую боль. Одна девушка вскрикнула от боли и тут же получила такой удар по лицу, что потеряла сознание. К несчастью, когда другой мужчина поднял девушку из Сомерсета, веревка вокруг ее талии болталась свободно.
– Развязалась, маленькая сучка! – воскликнул он. – Ну, я тебе задам!
– Свяжи ее пока, она еще свое получит, – распорядился старший. – Посмотри, не развязались ли другие.
Веревка была вновь плотно обмотана вокруг талии Лалиты, и мужчины стали заталкивать девушек через отверстие в стене каюты в тайник. Лалита поняла, что их хотят спрятать на самой корме судна, где обычно пространство остается свободным. Здесь не было ни воздуха, ни света, и девушки лежали вповалку, почти одна на другой.
Когда внесли последнюю девушку, старший произнес:
– Один только звук, и я убью вас всех! Понятно? – С этими словами он вернулся в каюту, и панель водворили на место.
Очевидно, в эти минуты спускали паруса. Лалите показалось, что к их кораблю приближается другой. Слышались громкие крики, но невозможно было разобрать ни слова. Лалита и все девушки дрожали от холода и страха.
Прошло довольно продолжительное время, и в коридоре раздались шаги, зазвучали возбужденные голоса.
Дверь в каюту открылась, и сердце Лалиты чуть не выскочило у нее из груди, ей показалось, что она задыхается: она услышала голос лорда Ротвина:
– А что находится здесь?
– Это пустая каюта, сэр. Весь груз, как вы видели, расположен посреди судна.
Лалита отчаянно старалась освободиться от кляпа, но у нее ничего не получалось. Она попыталась застучать ногами по полу, но уперлась в тело другой девушки.
«Он… не… увидит и… не услышит… ничего! – подумала она с отчаянием и мысленно взмолилась. – Спасите… меня… я… здесь… спасите меня!»
Внезапно кто-то стал царапаться в стену каюты и скулить. Роял!
Так он скулил, когда бывал возбужден или почему-то не мог добраться до нее.
Лорд Ротвин проговорил:
– Интересно, что беспокоит мою собаку? Она чует что-то за стеной.
– Крысы, сэр! – воскликнул кто-то. – Корабль кишит ими. Славный у вас песик!
– Странно, что он так возбужден, – сказал лорд Ротвин. – Господа, – позвал он, – я хотел бы вам кое-что показать!
– Но там ничего нет! Вы впустую тратите время, сэр.
– Я доверяю инстинкту моей собаки, – ответил лорд Ротвин холодно.
Подошли еще двое, и кто-то тихо произнес:
– Вы хотели видеть меня, милорд?
– Да, – ответил лорд Ротвин. – Я думаю, моя собака нашла что-то.
Сверхчеловеческим усилием, сдирая ко-жу, Лалита освободила руки, сорвала платок со рта и попробовала крикнуть. Это был совсем негромкий крик, но и его оказалось достаточно. Таможенные чиновники вскрыли стену, Роял, тявкнув, прыгнул в темноту и стал облизывать лицо девушки.
Лалиту внесли в каюту. Ее ноги в лодыжках все еще были связаны, но она встала на ноги, и лорд Ротвин обнял ее.
– Вы… пришли! – бессвязно лепетала она, пряча лицо на его плече. – Я… знала… я была уверена… что вы… услышите меня… услышите, как я зову… вас.
Глава 8
Лалита проснулась с чувством безотчетного страха. Но она лежала в особняке Ротвин-Хаус, в своей постели. Хотя занавески были задернуты, она видела очертания бело-золотых стен, купидонов на зеркале туалетного столика, лилии и розы в огромных вазах, чей аромат распространялся по всей комнате.
Она в безопасности! Она дома, ей больше нечего бояться!
Ей было трудно вспомнить, что произошло после того, как она оказалась в объятиях лорда Ротвина, но девушка знала, что ужас похищения остался позади.
Кто-то развязал веревку, которая связывала ее лодыжки. Лорд Ротвин набросил ей на плечи свой плащ, помог пройти по узкому коридору и подняться на палубу судна. Там таможенные чиновники с пистолетами в руках выводили на палубу экипаж корабля. Лорд Ротвин быстро провел ее к веревочной лестнице, по которой она спустилась в маленькую шлюпку.
Рядом с судном, на которое ее привезли неведомые похитители, плыл большой таможенный корабль. На его палубе находилось много вооруженных людей.
Но Лалита могла думать только о том, что лорд Ротвин рядом и ей не надо больше бояться, что она никогда больше не увидится с ним.
Они прошли вдоль берега реки до причала, где их ждала карета.
Лорд Ротвин помог Лалите взобраться внутрь, а Роял удобно пристроился напротив нее, положив голову ей на колени.
И тут силы изменили Лалите. Она погладила собаку, повернулась к лорду Ротвину, прижалась к его плечу и заплакала.
Он обнял ее и, когда лошади тронулись, мягко произнес:
– Все в порядке! Все позади!
– Я… знала, что вы… спасете меня, – шептала она. – Я… призывала и призывала… вас… всем сердцем… как в том… стихотворении.