Читаем Зов сердца полностью

«Точно так же, как он подбирает в тон подходящие ковры и шторы для комнат в тех домах, которые реставрирует, он выбирает и платья для меня», – думала Лалита.

Было приятно сознавать, что кто-то, особенно лорд Ротвин, заинтересован в ней настолько, чтобы тратить на нее свое время, думать о ней.

Она спустилась в коридор, который вел к его кабинету. Эта комната располагалась в стороне от парадных апартаментов. В ней лорд Ротвин занимался вопросами управления поместьем, там же хранились планы и чертежи зданий, которые он реставрировал.

Лалита подошла к кабинету, когда дверь в него открылась, и из нее вышел какой-то молодой человек. Он закрыл за собой дверь и прислонился к стене, невидяще глядя перед собой. Лалита решила, что он болен, и поспешила к нему. К своему удивлению и ужасу, она увидела, что тот плачет.

– Я могу чем-то помочь вам? – тихо спросила она.

– Никто не может мне помочь! – ответил незнакомец сквозь слезы.

– Что же случилось?

– Это моя вина, – ответил он.

– Идите сюда, – сказала девушка мягко, увлекая молодого человека в пустую гостиную. – Расскажите мне, что произошло?

Он вытащил из кармана носовой платок и вытер глаза.

– Мне очень стыдно, мадам, – сказал он, – что вы меня видели таким.

– Не беспокойтесь об этом, – ответила Лалита. – Как бы мне хотелось вам помочь! Что я могу для вас сделать?

– Я же сказал: никто не может мне помочь. Его светлость рассержен на меня, и это справедливо. – Прошло какое-то время, прежде чем молодой человек снова заговорил: – Я неправильно возвел одну из опор. Я неверно прочитал планы, и я чувствовал, что все шло не совсем правильно, но я боялся, что его светлость разозлится, если я спрошу его.

– И что же случилось, когда он обнаружил вашу ошибку?

– Он уволил меня. – Глаза молодого человека снова наполнились слезами. – Я был так горд, так благодарен за то, что мне дали возможность работать для него! Я очень хотел быть ему полезен. Я старался. Видит Бог, я старался, я так боялся допустить оплошность, и вот это произошло.

– Вы подождете меня здесь? Обещайте мне, что не уйдете до моего возвращения, – проговорила Лалита.

– Простите меня, мадам. Я не должен был беспокоить вас всем этим. Вы были так добры, но я должен уйти с достоинством!

– Нет! Подождите здесь моего возвращения. Можете мне это пообещать?

– Если вам так угодно, – ответил он, – хотя я не понимаю…

– Только дождитесь меня!

Лалита вышла из комнаты, прошла через коридор и, глубоко вздохнув, открыла дверь кабинета.

Лорд Ротвин сидел за большим столом, на котором было разложено множество чертежей. Такого сердитого выражения на его лице она не видела с ночи их венчания.

– О, это вы, Лалита! – воскликнул лорд Ротвин, увидев ее.

С его лица исчезло суровое выражение, и он встал. Лалита подошла к столу и остановилась, не произнося ни слова.

– Вы чем-то расстроены? – озабоченно спросил лорд Ротвин.

– Я хочу… кое-что… сказать, но… не сочтите это… за дерзость. – Ее голос дрогнул.

– Что бы вы ни сказали мне, Лалита, это не будет дерзостью. Вы не хотите присесть?

Лалита села на самый краешек стула.

– Так в чем дело? – мягко спросил Ротвин.

– Вы… знаете, – начала Лалита, – я… многого боюсь. Часто бывает, что от страха… человек делает что-то… неправильно. Но это просто потому, что… он боится… потому что…

– Я вижу, вы поговорили с молодым Джеймсоном, которого я только что уволил.

– Я знаю, что он… чувствует, – сказала Лалита, – потому что ваша светлость… может очень… напугать…

– Вы обвиняете меня в некомпетентности этого молодого человека? – Он, похоже, ждал ее ответа, и Лалита очень тихо проговорила:

– Он… боялся… спорить с вами… как я и… – наступило молчание, а затем лорд Ротвин сказал:

– И вы полагаете, что недостаточно смелы, хотя говорите мне все это?

– Мне… жаль его, – объяснила Лалита, – потому что, когда люди сильны и уверены в себе, они не понимают, как… слабы и… глупы другие, как я сама… например…

– Вы действительно думаете, что это оправдание отсутствия мастерства?

– Я думаю, что в данном случае это была ошибка. Каждый… кто бы он ни был… может ошибиться!

Слабая улыбка тронула губы лорда Ротвина.

– Я тоже совершил ошибку, – произнес он. – Ведь и вы так считаете?

Лалита опустила глаза. Тень от ее ресниц легла на щеки.

– Я говорила, что вам… может… показаться… дерзостью то, что я скажу! – едва ли не шепотом проговорила она.

– Возможно, вы не так уж и напуганы, как думаете, – произнес он, – но, поскольку мне не хотелось бы расстраивать вас, Лалита, я поговорю с Джеймсоном. Где он?

Лалита подняла на него глаза, и он увидел, как в них внезапно вспыхнул свет.

– В комнате напротив.

– Оставайтесь здесь!

Лорд Ротвин вышел и закрыл за собой дверь. Девушка молилась про себя, чтобы он был добр к молодому человеку.

Никто не понимает, думала она, что, когда тебя сковывает страх, человек ведет себя глупо просто потому, что в этот момент не способен мыслить ясно. Ей до сих пор по утрам казалось, что вот-вот она услышит брань мачехи или в очередной раз будет избита за какую-нибудь оплошность.

Лорд Ротвин вернулся в комнату и на ее молчаливый вопрос ответил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги