Читаем Золушка Forewer полностью

Извините, это звонит городской… А потом позвонил крокодил и со слезами просил… Интересно, что сейчас от меня кому потребуется?

Это звонила теща, правильнее было бы говорить, бывшая теща, но это как-то не складывается у меня в голове. Для меня Валюша все еще со мной, хотя и далеко где-то, может быть, именно из-за этого я не завожу себе новую супругу. Я называл ее не Валюшей, нет, во время нашего интимного общения я называл ее Вал, она меня Пал… что-то на китайский манер. Валюша была поклонником китайской культуры, многие вещи, которые остались в нашей квартире после нее носят характерный отпечаток стилизации под стиль Поднебесной. Например, эти китайские болванчики. Пяток нэцке, японских скульптурок изумительного стиля, впрочем, все это дешевые копии настоящего, подлинного китайского искусства. Она никогда не хотела покупать подлинники — слишком дорого, а потому довольствовалась дешевыми копиями оригиналов. И тут я заметил, что отношусь к женитьбе почти так же как к выбору собаки, нет, это не в том смысле, что я к женщинам отношусь плохо, просто сама мысль о том, что рядом со мной может быть кто-то, кроме Валюши, мне кажется крамольной и противной.

Я расспрашиваю Варвару Сергеевну о ее здоровье, внимательно выслушиваю весь перечень ее болезней, старых и новых, этот ритуал начала разговора никто еще не отменил. Потом же выясняется, что Варвара Сергеевна хочет посоветоваться со мной по одному интимному вопросу, а именно, не сможет ли дочка ее хорошей приятельницы поступить в театральное училище? И может быть я, при всей моей занятости, смогу уделить молодому таланту несколько минут и сказать, есть ли у нее хоть какие-то перспективы. Мне внутри хотелось послать всех, в том числе и молодой талант, а заодно сообщить теще, что все мы имеем перспективу в виде кладбища, но проклятое воспитание не позволило мне совершить этот сладкий акт вандализма. Пришлось пообещать, что я выделю время на это «талантливейшее существо». Хотя, одним обещанием от тещи не отделаться. Вот и сейчас — она-то положила трубку, но я знал, что она найдет еще раз пять повод дипломатично напомнить мне о ее небольшой проблеме. В конце-концов, обломать очередной талантище, который, скорее всего, из провинции приехал завоевывать Северную Пальмиру, никто мне не запретит. Времени своего просто жалко.

Я успел еще созвониться с администратором, Стасиком Малечкиным, предупредил, что за ним заеду и нам предстоит важнейшая встреча. Потом посмотрел, успеваю ли я к мэру на прием — получалось, что успеваю. Репетиция. Сколько у меня останется времени? Час, полтора? Трудно сказать. Репетирую я со вторым составом свой старый спектакль. Хочу его вывести на фестиваль в Ванкувер. Мороки много. Но гастроли будут того стоить. Это камерный спектакль, всего на пять лиц, без массовки, без изыска и без сверхсложных декораций. Мне удалось в нем достигнуть шекспировской выразительности и лаконичности. Это была моя первая настоящая творческая удача. Потом вечерний спектакль. В общем, график более чем насыщенный. Да, после спектакля надо будет на пару минут остаться — будем коллективом поздравлять нашего бухгалтера с днем рождения. Парень он неплохой. В коллективе его уважают, ребята расстарались даже на пятнадцатиминутный капустник. Интересно, когда этот график работы станет не таким плотным?

<p>Глава четвертая</p><p>Проезжая улицами северной столицы, не забывайте рассматривать ножки встречных дамочек</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги