— Скаут, — спросил Бен Реддл, — не считая нескольких волоков, ваша лодка доставит нас прямо в Доусон?
— Да, господин Реддл. Уверяю вас — как бы там ни было, путешествие на лодке остается самым удобным.
— Как по Льюису, так и по Юкону? — продолжал расспросы Бен Реддл. — Сколько лье от Лабержа до Клондайка?
— Вместе с излучинами — приблизительно полтораста.
— Да, мы явно далеко от цели, — произнес Самми Ским.
— К сожалению, — ответил Скаут. — Даже когда мы войдем в Льюис, что вытекает из озера на север, нам еще остается, как говорит карта, более половины пути.
— Хочется верить, — заметил Бен Реддл, — что таких трудностей, с какими мы имели дело на Чилкутском перевале, уже не будет.
— Да, — бодро произнес Билл Стелл, — недель через пять-шесть, когда реки освободятся ото льда, путешествие превратится в сплошное удовольствие. Однако в первых числах мая особенного тепла ожидать не следует, а это значит, что поход затянется.
— Если все сложится хорошо, — спросил Самми Ским, — то сколько наше странствие может продлиться еще?
— Определенно сказать трудно, — произнес Билл Стелл, — трудно даже с точностью до двух недель. Иные добираются из Скагуэя в Доусон за три недели, другие за два месяца и больше. Повторяю: все зависит от сезона и погоды.
— Я очень надеюсь, что мы попадем в Клондайк в первые семь дней июня, — заявил Бен Реддл.
— Я тоже, — ответил Билл Стелл, — но не очень в этом уверен.
— Что же, — сказал Самми Ским, — странствие предстоит долгое, и следует подкопить сил, а поскольку есть возможность провести чудную ночь на озере Линдеман, давайте ложиться спать.
И в самом деле, та ночь оказалась лучшей из всех, пережитых братьями после отъезда из Ванкувера. Дров имелось вдоволь, и раскаленная печка поддерживала в приютившем их крепком домишке достаточно высокую температуру.
На другой день, восьмого мая, сестры Марта и Мадлена, появившись первыми в общей зале, сварили кофе, которого Самми Ским и Бен Реддл получили по добрых две чашки. В этом и состоял завтрак каравана и его проводника перед выходом на лед озера Линдеман.
Выступать планировалось часов в девять, не раньше. Билл Стелл рассчитывал, что половины дня хватит, чтобы пройти все озеро и достичь стоянки на Беннетте, где можно было бы провести ночь почти в таких же условиях, как на Линдемане.
Во всем, что касалось перехода, кузены полностью полагались на Скаута; они не раз видели проводника в деле и потому старались ему не мешать.
Термометр в домишке показывал семь градусов выше нуля; на улице температура воздуха равнялась пятнадцати градусам ниже нулевой отметки. Эта разница требовала принятия некоторых мер предосторожности.
Вот почему, позавтракав вместе с монашками, Самми Ским взял с них обещание укрыться как можно старательнее, когда они займут места в лодке, которую собакам предстояло тащить по замерзшему озеру.
— У нас имеется все, во что можно закутаться. И помните, что мороз к сестрам милосердия не менее беспощаден, чем ко всем остальным… Позволяет ли устав ордена или нет, но вам придется завернуться в меха с ног до головы.
— Не беспокойтесь, господин Ским, — улыбаясь, произнесла сестра Мадлена. — Уставом нам это не возбраняется.
— Отлично, — ответил Самми Ским. — Но вот что вам точно запрещается: рисковать здоровьем без надобности. И мы надеемся, что в Доусоне вы станете принимать все меры предосторожности, которых требует тамошний скверный климат, с его пятидесятиградусными морозами.
— Зима… это… — многозначительно произнес Бен Реддл.
— Вот именно: зима! — с упреком в голосе заметил младший брат. — Жаль, что не лето!.. А теперь, сестра Марта и сестра Мадлена, соблаговолите упаковаться… и — в путь!
Ровно в девять часов прозвучал сигнал к отбытию. Люди, шедшие с Биллом Стеллом от Скагуэя, должны были идти с ним до Клондайка. Их руки были очень нужны для сопровождения превращенной в нарты лодки вплоть до Льюиса или Юкона.
Что касается собак, то они принадлежали к породе, отлично переносившей местный климат. Не имея шерсти на лапах, они легко бежали по снегу без всякого риска в нем застрять. Но ежели сии животные были самой природой приспособлены к жизни на севере, своей первородной дикости они не утратили и могли посоперничать в ней не только с лисами, но и с волками. Потому-то проводникам удавалось держать их в повиновении только с помощью ласки и лакомства.
Теперь в команду Билла Стелла вошел лоцман. Ему предстояло управлять лодкой на озерах и реках. Это был клондайкский индеец по имени Нелуто, который прекрасно владел своим делом, а также знал все трудности плавания по стремнинам и порогам. Он работал со Скаутом уже девятый год, и его опытности можно было доверять безбоязненно.
Лет сорока от роду, крепкий телом и ловкой ухватки человек, Нелуто слыл неутомимым ходоком и заметно отличался от местных индейцев, что было отмечено Самми Скимом.