52. Этот вид подчиненности подразумевает подчиненность или по принципам, или по предмету, и тогда он смешивается со вторым видом или с третьим (тогда, мы скажем (см. с.85), что правильно понимаемая нравственная философия подчинена богословию по принципам, потому что фактически конечная цель человека сверхъестественна, а цели играют роль принципов в практической философии); или же он касается только зависимости в сфере применения
53. Jean de Saint-Thomas. Log. II. P., q. 26, a. 2.
54. Cajetan.I, 1,2; Jean du Saint-Thomas. Curs. Theol. I. P., q. 2, disp, 2, a. 5.
55. Cf.: Thomas Aquinas. Sum. theol. 1, 1,2; II-II, 9, 2, ad 3; Phys., lib. II, 1, 3;
Boet. dc Trin., 5, 1 ad 5: 5, 3 ad 6. См. также: Maritain J. Reflexions sur I'intelligence, p. 286; Les Degres du Savoir, p. 84.
56. Maritain J. Les Degres du Savoir, p. 84-85, 120-125.
57. Motivum cjus (sc. theologiae) non est pure naturale, sed originative et radicaliter supernaturale; et ideo continuabilis est cum lumine supernaturale claro,
... Ilia scientia (sc. subaltcrnata) ex natura sua continuari cum scientia subal-ternante [Подчиненная наука по своей природе должна иметь преемственность по отношению к подчиняющей науке - лат.]. Ibid., а. 3 (I, p. 354).
202
, Fides importat motum quemdam intellectus ad visionem in qua quietatur, fides requirit visionem glorias, tanquam terminus status viae [Вера вносит некоторое движение интеллекта к видению, в котором он обретает покой; вера требует видения славы, как предела ее земного пути.]. Ibid., II-I1, q. I, disp. 2, a. I (Vives, VII, p. 28-29).
58. Об этой особенности богословия см.: Jean de Saint-Thomas. Curs. Theol.,
loc. cit., a. 8, 9.
59. Cf. Jean de Saint-Thomas. Curs. theol.I. P., q. 1, disp. 2, a. 6,9. Solesmes, 1.1,
p. 372 b-392 b.
60. Ibid., disp. 2, a. 6. Solesmes, t. I, p. 371 a.
61. Внешне; ср., Saint-Thomas J. Ibid., disp. 2, a. 7, 22. Solesmes, t.I, p. 382 a.
62. Ibid,. A. 6, P. 372 a, a. 7, p. 377-381: "Non potest praemissa naturalis componere unum medium cum praemissa de fide, nisi per hoc quod illi subordinatur ct ab ea corrigitur etjudicatur, utpote a superiori a qua praemissa naturalis certitudinem suam regulat: et praemissa sic conjuncta praemissae superiori de fide, influit simul cum ipsa: non diversa ratione nec diverse lumine, sed inquantum de ejus lumine et ccrtitudinc participat; et sic constituitur una ratio formalis quae dicit virtualem revelationem et mediatam, sub qua eodem modo influit praemissa de fide et naturalis ut elevata ab ilia" [Предпосылка от природы может сформировать единого посредника с посылкой от веры лишь при условии, что она будет подчинена последней, будет ею поправляться и оправдываться как высшей предпосылкой, на которой низшая предпосылка (от природы) основывает свою надежность. Далее, естественная предпосылка (от природы), связанная таким образом с высшей предпосылкой (от веры), действует в единстве с ней: не в различных направлениях, не под различным светом, но как со своим светом и со всей надежностью; так и образуется формальный аспект рассмотрения предмета как вещи (quae), который служит возможному и опосредованному откровению и в соответствии с которым предпосылка от веры и возвышенная естественная предпосылка действуют одинаковым образом].
63. Здесь еще первые принципы разума являются возвышенными - не потому, однако, что они как соучастники охватывают формальный аспект рассмотрения, даваемого откровением (как с ними происходит в богословии из-за их связи с принципами веры), но как применяемые, доказываемые и подтверждаемые самой наукой, подчиненной знанию блаженных.
64. Cf.: Jean de Saint-Thomas, loc. cit., a. 5.