Читаем Злые умыслы полностью

— Мы оба знаем наш долг, — она резко встала на ноги, подвинула длинную юбку. — Долг, который мы исполняем ради своего народа. Но нет толку притворяться. Я прошу лишь быть честным со мной.

Герард тоже встал. Свечи озаряли его лицо. Он сделал шаг, стал ближе, чем ей нравилось. Его ладонь замерла возле ее руки, и она ощущала тепло его пальцев в дюйме от ее.

— А ты, Серина? — сказал он сдавленным голосом. — Ты будешь со мной честна?

Она отвернулась и оставила его стоять у мертвого тела Фейлин. Ее тяжелые юбки волочились по каменному полу, она устремилась в полумрак дальней части часовни. Она нашла дверь, открыла ее, охнула от холодного ветра, подувшего сквозь вуаль на ее кожу. Небо краснело от рассвета, и во дворе она видела, как приближались Красные капюшоны. Шли забрать тело ее сестры к берегу.

Все кончилось.

ГЛАВА 24

Айлет шла одна по сосновому лесу. Густой туман в воздухе сонно двигался между стволов и у земли. Она знала, что это означало: сом. Видимо, ей дали еще больше, чтобы она оставалась спокойной и тихой в кровати. Она пошатнулась в своем разуме, прислонилась плечом к высокому темному дереву. Пепел упал с веток сверху.

Она отчаянно пыталась привести мысли в порядок. Что случилось? У нее были смутные воспоминания о бое, странная картинка, как она выбралась из окна. Но густой туман мешал видеть.

— Ларанта? — крикнула она.

Ее тень была близко. Айлет ощущала ее через духовную связь, где-то в тумане. Но она не видела ее, не слышала ее. Сом был слишком густым.

— Проклятье, — прорычала она, прижала ладони к груди. Вещество притупляло боль физического тела, но, сосредоточившись, она ощущала порезы на теле.

Проекция ее тела поежилась, и Айлет охнула, когда кожа разделилась, словно ее разрезал невидимый нож, кровь потекла между ее пальцев. Она могла убрать ее, сменив фокус, позволив сому все перекрыть. Но она не могла вынести этого.

Она скрипнула зубами, держалась за боль и вскоре учуяла. Как только вернулся запах, оставалось вопросом времени, когда…

* * *

Она открыла глаза. Настоящие глаза. На жуткий миг она поверила, что ослепла. Жуткая тьма была перед глазами. Вещество путало ее мозг, но уже не подавляло боль, и она была растеряна и напугана.

Охнув, она попыталась сесть, но сил не было. Она смогла только перевернуться. Она ощутила на жуткий миг, когда добралась до края, на миг ее равновесие удержалось. А потом она упала со сдавленным криком.

Она рухнула на плечо, и одеяла упали на нее. Ее смертное зрение привыкло к мраку, заметило немного света от угасающего огня в камине. Она огляделась. Спальня. Она упала с кровати. Камин, шкаф. Пустой стул.

Холодно. Темно. Одиноко.

Айлет повернулась, потянула конечности, но они не слушались. Она только смогла сдвинуть одеяла, и тело ощутило холодный воздух. Дрожа, устав, она опустила щеку на каменный пол, отчасти готовая сдаться ступору от сома.

Дверь открылась. Она услышала это, но не смогла поднять голову и посмотреть, кто вошел. Тяжелые шаги гремели в ее ухо, прижатое к полу. Она сонно подумала, что увидела идеально отполированные шпоры, а потом заметила колени.

Сильные ладони сжали ее плечи, перевернули и подняли, и она легла так, что ее голова была на его руке. Ее волосы зацепились, но она не могла подвинуться удобнее, могла только лежать, прижатая к теплому телу. Ее голые ноги тянулись по полу, их покалывало от холода. Она пыталась тщетно пошевелить ими.

— Как тебя удержать в кровати? — низкий мрачный голос донесся из-под капюшона.

— Террин, — его имя прозвучало неправильно. Ее язык не помогал говорить. — В-ведьма. Нужно убить… ведьму…

Он поправил руку под ней, поднял ее, и щека Айлет легла на его плечо.

— Держись, ди Фероса, — он приободрял, словно говорил с ребенком, поймал ее за талию и поднял на ноги. Она не могла отыскать равновесие, и он подхватил ее под колени и неловко опустил на кровать. Ее голова рухнула на подушку, и Айлет застонала и чуть не скатилась на пол снова. Он не дал ей упасть, поправил ее, чтобы она легла на спину.

А потом схватил одеяло с пола и стал укрывать ее. Он опустил одеяло на ее грудь, замер, склонился, чтобы осмотреть бинты. Покачав головой, он опустил ткань на ее тело. Он был теплым и близким. Его жилетка была расстегнута, его колчаны и чехлы пропали, темные волосы упали на лоб.

Айлет вдруг потянулась и схватила его за ткань рубахи, сжала. Он удивленно затаил дыхание, а она подтянула его лицо ближе. Он посмотрел на ее рот, на ее губы, кривящиеся от боли.

— В-ведьма… — задыхалась она.

Он хрипло рассмеялся.

— Ты убила ведьму, — сказал он, хмурясь и качая головой. — Ты убила ее. Раненая, без оружия и после снотворного, ты одолела Инрен ди Карел, — еще смешок, ставший недоверчивым. — Ты безумная. Я еще не видел женщину, похожую на тебя.

Она глядела на него, не понимая его слова. Что-то было не так. Что-то… она не помнила… Она глядела на жуткий шрам на его щеке.

Слово всплыло в ее голове: лжец.

Он соврал ей. О чем?

Ведьмы. В районе…

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Венатрикс

Песня теней
Песня теней

Холлис годами училась управлять духом внутри нее. Один неверный шаг, и дух захватит ее тело и прогонит ее душу… но пока она сохраняет контроль, Холлис управляет потрясающей магией на службе своей Богине.Фендрель — ее напарник и товарищ в войне против ведьм. Они вместе участвуют в миссии по доставке важного пленника с территории врага. Когда случается катастрофа, и миссия оказывается под угрозой, им приходится полагаться друг на друга ради выживания в опасных горах.Но опасность и сближает их, и тайные чувства Холлис к Фендрелю становится сложнее игнорировать. Она знает Закон. Она знает, что любовь между членами Ордена карается смертью.Она не знает, сколько еще сможет отрицать страсть, грозящую вспыхнуть между ними.

Сильвия Мерседес

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Дочь теней
Дочь теней

Айлет и ее тень — одно целое, всегда хотят охотиться. Но из-за контроля ее наставницы она боится, что ее воспоминания были украдены. Теперь ей девятнадцать, она долго училась в загадочном Святом Ордене, и она хочет повышения, прогонять духов во имя Золотого принца из пророчества.Когда угроза нависает над короной, Айлет использует шанс доказать свое достоинство. Желая завоевать доверие принца и сбежать от хитрой наставницы, она решает вступить в состязание с Террином, красивым и наглым противником, который не уступает ей по силе и может занять место, которое она хочет.Они прибывают к Великому барьеру по пути, сталкиваются с легендарным злом, да и тайны прошлого Айлет могут всплыть…Выдержит ли Айлет? Сможет ли отыскать себя? Сможет выжить хотя бы день без наставницы?

Переводы by Группа , Сильвия Мерседес

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги