Если Сэм что-то и ответил, я не расслышала, потому что прижалась лицом к плечу Лайзы, чтобы не видеть его лица. Я слышала звук удалявшихся шагов. Открылась дверь. Чед еще что-то сказал. Дверь закрылась. Лайза вздохнула и отступила, склонив голову набок и посмотрев на меня пристально.
– Ты уверена, что хочешь этого, милая?
– О, совершенно уверена, Лайза.
– У меня было предчувствие, что Чед что-то замышляет, но я бы никогда не подумала, что он на это способен.
– Простите меня, если для вас двоих это было ударом, – сказала я, – но до сих пор я сама не предполагала… – Я гадала, заметила ли она реакцию Сэма, и добавила: – Думаю, что Сэм тоже был удивлен.
– О, его просто вышибли из колеи. Он убежденный холостяк, и хотя разглагольствует о том, что Чед женится по договоренности, его шокировало сообщение о том, что его друг детства, Бледнолицый Пес, в действительности собирается жениться. А теперь пойдем поговорим о том, как тебе наилучшим образом исполнять обязанности хозяйки богатого игорного дома.
– О, конечно. Меня это так беспокоит.
Мы горячо обсуждали этот вопрос уже полчаса, когда вернулся Чед. Наступили сумерки. Он вошел в гостиную в одежде, со шляпой в руке, с румяными от ноябрьского ветра щеками.
– Где Сэм? – спросила Лайза.
Он улыбнулся, пожал плечами и начал снимать пальто.
– Последний раз я видел его удалявшимся в экипаже по Доуэр-Роуд в направлении Лондона. Он издавал индейский клич.
Я почувствовала тревогу.
– Куда он поехал, как ты думаешь? С ним все будет в порядке, Чед?
– Не волнуйся, дорогая, – спокойно проговорила Лайза. – Сэм время от времени впадает в настроение, когда галопирует, будто дикая лошадь. Он может вернуться в ближайшие десять минут, а может, через месяц придет телеграмма из Греции, в которой будет сказано, что он занялся торговлей оливковым маслом.
– Или из Италии, где он будет наживать капиталы на сардинах, – добавил Чед. – Никогда невозможно предугадать, что выкинет Сэм. – Он вышел, чтобы повесить шляпу и пальто, затем вернулся и протянул руки к огню. – Я подумал, что мы можем пожениться в предрождественскую неделю, если ты согласна, Кейси. Это позволит вовремя огласить наши имена в церкви. После Рождества мы используем каникулы для подготовки игорного дома, чтобы пригласить первых посетителей в середине января.
– В агентстве обычно сразу после Рождества нечего делать, – согласилась Лайза, – так что я закрою его на неделю, и смогу поехать в город с вами, чтобы помочь.
– О, благодарю тебя, Лайза, – облегченно вздохнула я.
– И я, – сказал Чед и поцеловал сестру в щеку. – Ты займешься приготовлениями к свадьбе, сестренка? Конечно, чтобы все прошло очень тихо, только для четверых. Надеюсь, Сэм вернется и будет моим шафером. Что касается регистрации, я думаю, что Кейси лучше будет записать как сироту, родители которой неизвестны. Если будет нужно, это может подтвердить сестра Клэр. – Он взглянул на меня. – Ты не возражаешь?
Я покачала головой.
– Меня это вполне устраивает.
– Нам понадобится посаженный отец для Кейси, – сказала Лайза.
– Мистер Поттер не подойдет для этой роли? – предложила я.
– Поттер? – Чед был озадачен.
– Старик мистер Поттер, который помогает нам в агентстве, – напомнила Лайза. – Да, я уверена, что он согласится. Он очень полюбил Кейси и всячески отмечает ее. – Она сурово посмотрела на брата: – Чед, ты заверил Кейси, что освобождаешь ее от обязанностей, как только она этого потребует?
– Конечно. Я клянусь в этом.
Весь вечер мы обсуждали новое предприятие Чеда и строили планы. Было странно думать о том, что вскоре он станет моим мужем, по крайней мере, по фамилии, но я ни ощущала ни смущения, ни сомнения. У меня гора свалилась с плеч: я могу больше не опасаться ухаживаний Сэма Редвинга.
Сэм не приехал ночевать ни в ту ночь, ни на следующую. Лайза с Чедом не высказали озабоченности, но я начала сильно волноваться, поскольку полагала, что на этот раз его внезапное исчезновение было вызвано не какой-то причудой, а оглашением нашей с Чедом помолвки.
В ночь на вторник я легла спать в очень расстроенных чувствах. В два часа ночи я вдруг проснулась, разбуженная каким-то необычным звуком. Для Чеда, возвращающегося из клуба, было слишком рано. Я зажгла лампу, надела халат и пошла в холл. Из комнаты Лайзы не доносилось ни звука, но меня это не удивило: я спала необычайно чутко и знала это. Годы, проведенные в море, привили мне привычку спать как моряк: в полглаза, прислушиваясь ко всему, что отличается от привычного шума и движения.
Я подумала, что, возможно, вернулся Сэм, и прислушивалась. Я различила слабый звук, похожий на звук чего-то тяжелого, что волочится по полу. Я вернулась в свою комнату, чтобы взять зажженную свечу в подсвечнике и спустилась вниз, где были комнаты Чеда и Сэма. Я свете свечи я увидела Сэма Редвинга, который медленно полз на четвереньках к своей комнате.
Я подбежала к нему, поставила свечу и упала рядом с ним на колени.
– Сэм! – прошептала я в ужасе. – Ты ранен? Что случилось?
Он повернул голову и недоуменно посмотрел на меня через полузакрытые веки, красные и воспаленные.