Читаем Зловещие призраки полностью

Кесс и Ужас обменялись взглядами. Он описывал то, что произошло более восьмидесяти лет назад. Откуда ему знать, каким был город тогда? Он выглядел старым, конечно, но…

— Я знаю, о чём вы думаете. — Он коротко и резко захихикал, отчего Кесс подпрыгнула. — Ты не знаешь, сколько мне лет, как и я. Но я был там, и был немного старше мистера Ужаса, поэтому всё отлично помню. Многие ворчали на строительство аэропорта. Незя апятпользать земля. — «Нельзя было опять использовать землю?» Он говорил тише, поэтому Кесс наклонилась к нему.

— Что ты хочешь сказать под словом «опять»?

Он сделал еще одну затяжку и выпустил густой пар грязного коричневого дыма.

— Скоро расскажу, дочка, не торопи.

— Я не могу тратить на это весь день, Эрл.

— Не дерзи мне, мальчишка. Расскажу в своё время. Ты хотел, чтобы я говорил, я и говорю, а вы расслабьтесь. — Ужас выгнул бровь, но не ответил. Эрл кивнул. — Кто-то пытался их остановить. Строителей. Тогда земли было больше, чем вы можете вообразить. Полагаю, тога было так же, как и сейчас, только половина населения не вымирала. Ну, их ещё не успели перебить. Эти проклятые нацисты и их приятели япошки и итальяшки наверняка укокошили бы большее количество за те же года. Они едва меня не убили, по крайней мере, один предатель-французик. Хошь посмотреть шрам?

От его плотоядного взгляда, её должно было бы передёрнуть, но дым Дурмана не давал ясно мыслить, и она находила его оскорбительную скороговорку странно забавной. Кесс никогда раньше не слышала такого и её это очаровало. По крайней мере, до тех пор, пока она не вспомнила о Лексе, о том, что на самом деле означают эти слова. Эрл, вероятно, не стремился бы показать ей шрам, скрытый слоями одежды, знай, кто видел — и довольно тщательно изучил — обнажённую Кесс, всего несколько часов назад. Дважды изучил. Лекс не япошка, но Кесс сомневалась, что Эрл увидит разницу.

— Нет, спасибо.

— Смотрю, у тебя самой есть несколько шрамов. И синяков. Ужас постарался над твоим лицом?

— Что? — Она действительно забыла. — Ох, нет! Нет. Я упала.

Эрл скривился.

— Конечно. Моя мама тоже всегда так говорила. — Он сделал ещё одну затяжку и прикрыл глаза. — Как я и говорил, было полно мест, где они могли бы построить аэропорт. Ещё ничего, если бы они построили дома или магазины, но снова сажать туда самолеты казалось неправильным.

— Что ты хочешь сказать? Прежде, там ничего не было… Или было? — В документах Церкви не говорилось, что земля Честера была подо что-то использована.

Эрл покачал головой.

— Такая трагедия. Я тогда был мальчишкой, но помню, как это случилось, ночь была яркой. Таких я раньше не видел и потом не видел, пока меня не отправили за границу. То пламя поднялось так высоко, что казалось, будто оно пытались сжечь небеса… это было тогда, когда мы думали, что небеса существуют. А сейчас-то уже такое не скажу.

— Конечно. Продолжай, пожалуйста. Что горело?

— База. Авиабаза. Я уже думал, что немцы переплыли океан и напали на нас.

— Немцы? Разве тогда не нацисты были?

Он посмотрел на неё.

— Девочка, думаешь, я не различаю Гитлера и Вильгельма? Я сказал немцы, значит немцы. Этот пожар случился, когда авиабаза стояла, база, а не чертов аэропорт Честера. И я не говорю о Второй Мировой Войне, а о Первой Мировой Войне. Эта база — называлась она Гринвуд — сгорела в 1917 году.

<p>Глава 28</p>

«Мы должны простить старому Правительству недостатки. Они не понимали последствий своих действий и отрицали Истину мира духов».

— История Старого Правительства, Том 2: 1620–1800, из введения Главного Старосты

— Следовало догадаться, — сказал Ужас, вливаясь в поток машин. — Да, слышал о Гринвуд, но и не догадывался спросить о местонахождении. В большинстве книг не найдёшь.

— О чём ты?

— Книги о войне. Даже в самых старых Гринвуд не упоминается. Одна из первых баз армии. Известно, что она была закрыта, но неизвестно почему. Никогда бы не подумал, что база была здесь.

Кесс оглянулась через плечо, будто Похититель Снов сидел позади. Старожил Эрл не был особо полезен после рассказа о сгоревшей базе Гринвуд. Ещё две тяги, и он начал дремать, просыпаясь только чтобы ещё раз затянуться, скорее для собственного эго.

— Подожди, как получилось, что у тебя много книг о Первой Мировой Войне?

Он колебался.

— Ну, интересовался. Другой мир, первая настоящая воздушная битва, понимаешь? Знаешь, их называли асами. Первоклассные лётчики. Просто не понимаю, почему никогда не связывал всё воедино. Те призраки, которых мы видели в переулке… готов поспорить, та земля была частью базы.

Осознание, которое взволновало его, заставило Кесс чувствовать себя ещё более потерянной. В чём разница? Разве что теперь она имела дело с призраками военных, с целым батальоном или как их там.

— Почему тогда они это скрывали? Это же был пожар, что в этом плохого?

Перейти на страницу:

Все книги серии Призраки Даунсайда

Похожие книги