Читаем Зловещие призраки полностью

Она выпрямилась и подалась к нему, кладя руки ему на грудь, но еще до того, как пальцы коснулись ткани рубашки, она знала, что слишком поздно. Ужас смотрел на нее бесконечно долго столь же бесстрастно, как каменное изваяние и достал из кармана сотовый телефон.

— Забудь об этом. Просто забудь, хорошо? — Отступление было единственным достойным решением в данной ситуации. Если бы в полу открылась дыра, она прыгнула бы в нее с головой, лишь бы избежать его взгляда. Ужас не хотел ее, жалел, и ему она была отвратительна. А сейчас к тому же она его злила. Кесс попыталась проскользнуть мимо, но он схватил ее за руку.

— Подожди. Позвони Лемме, да? Ты не можешь вот так уйти.

— Нет. Позвоню кое-кому другому.

— Ты не вернешься в Церковь сегодня, не после…

— Я осведомлена о том, что произошло ранее. — Слова давались с трудом. Лицо горело от стыда. — И не собираюсь туда возвращаться. Отпусти меня.

— Послушай, я…

Она вырвала руку, почти ударившись о противоположную стену.

— Убери от меня свои грязные руки!

Это случилось. Остатки симпатии, которые он к ней еще испытывал — удивительно, что таковая вообще имелась, отчего стало хуже — исчезли. Он пожал плечами и отвернулся.

— Так вот чего ты хочешь.

— Да!

Но он уже исчез в толпе бара, оставив ее в коридоре с кучей незнакомцев и сожалением.

<p>Глава 24</p>

«Греха не существует, как уверяют людей ошибочные и неправильные древние религии. Существует лишь преступление и наказание. Правильное и неправильное. Но они основываются на фактах, а не на вере».

— Книга Правды. Вераксис. § 56

— Поверни здесь.

Дойл подчинился, притормаживая за углом.

— Куда пойдешь?

— К другу.

— Почему ты мне ничего не объясняешь? Не думаешь, что должна, после того, как вытащила мою задницу из постели и заставила сюда приехать?

Он говорил, а Кесс казалось, будто на ухо пищал комар. Почему она опять позвонила ему? Нужно было дойти пешком.

— Если не хотел подвозить, мог просто отказать.

— И оставить тебя в паршивой части города. Я не мог так поступить.

— Тогда не ворчи. — Кесс крепче обняла себя и уставилась в окно. Из-за капель дождя красные сигналы машин казались размытыми и странно радостными на фоне черной пустоты улицы. Кесс могла почти представить себя в космическом корабле или в лодке, плавно скользящей по гладкой поверхности моря. Совершенно одна. Как и хотела.

«Почти», потому что Дойл не переставал разговаривать.

— Знаешь, я не мальчик на побегушках, и не заслужил такого отношения.

— В чем, черт возьми, твоя проблема?

— Нет, в чем твоя проблема, Кесси? Ты практически прыгнула на меня и затащила в постель, потом начала относиться ко мне, как к прокаженному. Не отвечаешь на звонки, будишь среди ночи и умоляешь приехать сюда.

— Ты не должен был…

— Не начинай. Ты говорила так, будто вот-вот разрыдаешься, что мне было делать? А выглядела ты как черт, серьезно. Будто не спала… Погоди-ка… — Машина, ехавшая со скоростью, которая заставила бы трезвую Кесс нервничать об угоне, замедлилась еще больше. — Ты видела его? Человека из кошмаров?

— Не представляю, о чем ты говоришь. Я уже объясняла.

— Ты обязана пойти со мной поговорить с главным старостой. Мы должны рассказать ему, что происходит.

— Я не буду ни с кем и ни о чём разговаривать. — Чёрт, скольких ещё людей он втянул? Если Ламару охотились за ней из-за того, что она знала, в какой же опасности Дойл? Дойл, который не мог держать рот на замке, даже чтобы спасти свою жизнь? Если только…

Нет. Нет, это невозможно. Он не мог этого сделать.

— Ты никогда, ни о чём, ни с кем не говоришь. Я неделями пытался до тебя достучаться. А ты просто закрылась в своём драгоценном гетто с чёртовыми сумасшедшими, которые разговаривают, будто никогда за всю жизнь единого внятного слова не слышали. Как тот большой парень, которого словно кирпичом глупости ударили, и…

— Ты долбанный сноб, Дойл. В курсе? — Слова вырвались слишком быстро, едва ли не комом упав между ними. Дойл был невыносимым снобом. И она не могла понять, почему не видела этого раньше. Этот чёртов Валтруин показывал ей новые стороны всех? — Ты ничего о нём не знаешь. Он не глупый, и просто потому, что ты можешь проследить родословную свою и твоих…

— Эй, по крайней мере, у меня нет привычки приглашать на вид больных бездомных детей в гости или тратить всё время на тот жуткий рынок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Призраки Даунсайда

Похожие книги