Читаем Зловещие небеса полностью

– Вы разочаровали мое начальство, – проговорил Симпсон. – Впрочем, это уже не имеет никакого значения. Вскоре сюда прибудет генерал Джива Госвани со своим войском. Он перевернет здесь все вверх дном и, уж поверьте, найдет истребитель. Потому что он – человек слова. В отличие от вас, неудачников. Ладно, что-то я разговорился…

Когда мистер Симпсон уже был готов нажать на спусковые крючки и отправить на тот свет бывших морпехов, те, словно сговорившись, одновременно прыгнули в разные стороны. Парни дезориентировали таким финтом обладателя двух револьверов, у которого в буквальном смысле глаза разбежались. Он начал палить без разбора, но его живые мишени уже успели укрыться. Брукер спрятался за обледенелым сугробом, Майк – за валуном.

Когда Симпсон растратил все патроны и уже полез в карман за новыми, над сугробом показался ствол пистолета. Прозвучал выстрел. Поначалу Джонни подумал, что промахнулся, так как мистер Симпсон продолжал стоять на ногах. Но на самом деле тот уже был убит выстрелом в грудь. Пулевое отверстие терялось в многочисленных складках его кожаной куртки. А не падал он потому, что сзади его безжизненное тело подпирал высокий капот старой машины.

Майк с Брукером спустились с горки. Джонни тут же повалил труп мистера Симпсона на снег, переступил через него и забрался за руль. Взревел двигатель.

– Ты чего? – бросил он в приспущенное боковое стекло, обращаясь к Майку, который в замешательстве топтался у тела. – Поехали уже.

– Куда поехали? – отозвался тот.

– Как куда? Истребитель искать. – Брукер уже начал сдавать машину назад.

– И как ты собираешься его искать? – Майк пребывал в прострации.

– Кто ищет – тот найдет, – философски заметил Джонни.

Смеркалось. На небе уже проклевывались первые звезды. На горы вот-вот должна была опуститься непроглядная чернильная темнота.

Брукер вырулил на заснеженную дорогу, включил фары и покосился на датчик топлива. Бензина в баке было еще предостаточно. Майк, сидевший рядом с водителем, устало зевнул и склонил голову набок.

– Слушай, Джонни, а может, ну его, этот истребитель? Поехали домой, – проговорил он.

Брукер с ухмылкой ответил:

– Если хочешь, то я тебя прямо сейчас высажу. И топай себе домой.

– Я серьезно. У нас же нет ни плана… вообще ничего. Катаемся туда-сюда на этом драндулете. Может, эти русские уже давно самолет по частям разобрали и к себе вывезли?

Однако Джонни нельзя было переубедить. В его голове крепко засела навязчивая идея во что бы то ни стало отыскать штурмовик-истребитель. Да и деньги, которые

Брукер мог выручить за бортовой самописец, были бы не лишними. В последнее время он увлекся игрой в рулетку и по уши залез в долги. Джонни занимал у очень серьезных людей, которых обещаниями не накормишь. И вот по возвращении в Америку ему предстояло со всеми ними рассчитаться.

Неожиданно фары выхватили из темноты следы гусениц, пересекающие дорогу. Брукер тут же остановился, выбрался из машины, прошел несколько метров и присел на корточки. За его спиной стоял Майк.

– Да тут не меньше двух снегоходов проехали. – Он вглядывался в отпечатки гусениц, оставшиеся на снегу. – Интересно, куда же они направились?

– Похоже, вон туда – Майк повел ручным фонариком куда-то в сторону.

Конус света выхватил из темноты расщелину в скале. Она была довольно узкой для того, чтобы в нее вошла машина, особенно такая громоздкая, на которой передвигались бывшие морские пехотинцы. А вот снегоходы, судя по следам, ведущим туда, все-таки втиснулись в тесный проход.

– Пошли посмотрим, – решительно произнес Брукер. – Вдруг это русские?

– А если не они? – справедливо заметил Майк.

– Дай-ка сюда. – Джонни выхватил у него фонарик, вскинул автомат и двинулся к ущелью.

Майк остался стоять у машины. Прошло пять минут, десять, пятнадцать. Наконец Брукер вернулся.

– Это ущелье сквозное. Оно выходит на другую сторону горы. Там тоже есть дорога.

По ней снегоходы и поехали дальше, – сообщил он. – Я уверен, что это русские. Ну, кого еще, кроме них да нас с тобой, может занести в такую глушь?

– И что ты предлагаешь? – Майк нахмурился, потому как уже догадывался, куда клонит его командир.

– Пойдем по их следам, и они приведут нас к истребителю. – У Джонни уже горели глаза.

Майку не хотелось бросать машину и тащиться холодной ночью пешком за какими-то мифическими русскими.

Брукер словно прочитал его мысли и проговорил:

– Сейчас по карте посмотрим. Вдруг до той дороги можно каким-нибудь другим путем добраться, а не через это ущелье? Мне самому не хочется машину оставлять и на своих двоих топать. – Он достал GPS-навигатор и принялся тыкать пальцем в сенсорный экран. – Вот, точно есть. Правда, придется для этого гору обогнуть.

– Поехали, – шумно выдохнув, согласился Майк.

<p>Глава 8</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги