Читаем Зловещее поручение полностью

– Доброй ночи, Майкл. Держите ухо востро и помните, что я вам говорил.

Я кивнул и тихо закрыл за собой дверь.

К себе в отель я отправился пешком.

Приняв горячий душ и выпив крепкого кофе, я пришел к заключению, что спокойный сон, пожалуй, одна из самых лучших вещей на свете.

Погасив свет, я улегся в кровать, закрыл глаза и попытался найти в массе разрозненных фактов и событий, обрывках версий и предположений некую отправную точку, ключевой пункт, который придал бы моим поискам определенную целенаправленность.

Теперь уже со всей определенностью надо было считаться с фактом нахождения где-то здесь немецкой группы. Эта группа занималась корректировкой «летающих снарядов». Группа может находиться здесь, в Лондоне, или же в самой непосредственной близости, то есть на территории, подвергающейся обстрелу этими снарядами. Факт наличия такой группы можно было считать установленным. Можно также считать установленным, что Бетина, Джанина, тетушка и белолицый действовали в пользу немцев, представляя собой тоже некую группу. Связаны ли они друг с другом? Чем, собственно, занимается группа Бетины?

Одно было ясно: что надо как можно быстрее и плотнее заняться группой Бетины и раскрыть ее планы. А пока что следовало подкрепиться несколькими часами сна.

В этот момент зазвонил телефон.

Тяжело вздохнув, я взял трубку.

Это была Бетина.

– Надеюсь, я вас не побеспокоила, Майкл?

– Не особенно. Правда, я в кровати, но еще немного размышляю перед сном.

– Боюсь, дорогой Майкл, что я дам вам дополнительный материал для размышлений.

– Это меня не удивляет. Что же вас беспокоит, Бетина?

Она медленно проговорила:

– Меня беспокоит ваша Элисон Фредерикс. Она очень мила, не так ли? Мне она очень нравится.

– Почему же вы беспокоитесь?

В моем вопросе прозвучали нотки нетерпения.

– Дорогой мой, не сердитесь. Прошу вас. Я стараюсь все делать как можно лучше, чтобы чем-нибудь помочь вам, несмотря на то что до сих пор я абсолютно ничего не знаю о вас и просто сгораю от любопытства что-нибудь услышать от вас завтра. Вы мне это обещали. А пока я стремлюсь делать все для вас.

– Это очень мило с вашей стороны, Бетина.

– А вы невыносимы, Майкл. Вы не желаете позволить ни одной женщине полюбить вас. Вы напоминаете мне ежа.

– Ежа?

– Да-да! Но прошу вас – уберите свои колючки.

– Хорошо, пусть я буду похож на ежа. Но почему вы тревожитесь об Элисон?

– Объясняю. Вскоре после вашего ухода она явилась ко мне и представилась. Как раз в это время гости расходились, и я некоторое время была занята с ними. Затем все ушли, кроме миссис Хелдон, и мы втроем выпили за новое знакомство. Потом ушла и миссис Хелдон. Мы с Элисон долго говорили по душам.

Я громко рассмеялся в телефон.

– Клянусь, что вы попытались выкачать у нее все, что она знала обо мне. Не так ли, милый мой ягненочек?

В трубке послышалось нечто вроде бульканья, что должно было означать кокетливый смех.

– Вы правы, пыталась. Почему бы нет? Если красивая, богатая и глупая женщина, как я, влюблена в рокового негодяя, как вы, вполне естественно для нее интересоваться всем, что связано с ее идолом.

– Убедительно. Итак, вы пробовали расколоть Элисон, а получили от нее приятные пустячки. Так?

– Так. Она искусно избегала всякого разговора о вас. Она довольно умна. Не правда ли?

– Может быть.

– Однако она осведомлена об имевшей место попытке застрелить меня. Очевидно, с ваших слов. Так?

– Разумеется, – подтвердил я.

– Мы с ней решили, что я не буду спать в своей комнате, и мы устроились в другой. Выпили чаю и легли спать. Еще слушаете?

– Даже очень внимательно, – сказал я. – Эти домашние подробности прямо-таки чрезвычайно волнуют меня.

– Хорошо. Я надеялась, что они домашними и останутся.

Сонливость с меня уже давно слетела, так как за болтовней Бетины я почувствовал готовившийся сюрприз. Я тщетно силился представить себе, что же там могло случиться с Элисон. Заметила ли Бетина наши проделки с ее пистолетами? Догадалась ли о чем-либо другом? Ничего предугадать я не мог, и надо было ждать, пока сама Бетина соблаговолит перейти к делу.

– А что они? – спросил я. – Перестали быть домашними?

– Да. В этом-то все и дело.

– Не понимаю.

– Примерно через двадцать минут после того, как мы легли спать, раздался телефонный звонок. Я немножко нервничала и пыталась сообразить, кто бы мог мне звонить в такую позднюю пору. Свои сомнения я высказала вслух, и Элисон предложила снять трубку и узнать, в чем дело. Она подошла к телефону и некоторое время слушала. Затем она сказала: «Хорошо, я понимаю». Разумеется, это вы, Майкл, ей звонили.

– Что за чертовщину вы выдумываете, Бетина? Я вовсе не говорил с ней. И в мыслях у меня не было звонить вам.

– О, дорогой…

Итак, что-то случилось с Элисон. Но что?

– А что же она вам, Бетина, сказала?

– Она сказала, что звонили вы и что она должна сейчас же отправиться в указанное вами место. И еще она сказала, что это очень срочно.

– В какое же место?

Она ответила быстро:

– Я заставила ее оставить этот адрес. Не правда ли, я умно поступила? Вот он. Это место называется Намюр-стрит, 27. Она отправилась туда, чтобы встретить вас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги