Читаем Злодейский путь!.. Том 3 полностью

Мысль, посетившая Муана, заставила этот грязно-желтый мир вокруг чуть посветлеть.

– Мои суждения так много для тебя значат? – спросил он.

И с удовлетворением увидел, что растерянный, уязвленный Шен вновь не находит слов для ответа.

– Я понял, – спокойно произнес старейшина пика Славы. – Постараюсь больше не использовать по отношению к тебе этих слов.

Поскольку не было никакого смысла делать сейчас круг и возвращаться на дорогу серодобытчиков, Шен решил сократить путь до дома старосты по полю. Вскоре он заметил тонкую тропку, тянущуюся вдоль крайних домов. Волчара побежала вперед, словно что-то учуяла.

Через какое-то время к неприятному запаху серных испарений, к которому заклинатели практически привыкли, примешался столь же неприятный запах паленой кожи. Волчара вывела их к выжженному кругу, внутри которого лежала целая гора мелких костей. Ветер, раздувающий пожарище, разносил пепел и неприятный запах.

– Что это такое? – ткнув кости носком сапога, спросил Шен. – На человеческие кости непохоже.

Он присел у пепелища и протянул над ним руку. Ветер взметнул пепел, и в тот же миг по ушам ударил истошный кошачий вой. Словно целая стая кошек орала в жутких мучениях. От неожиданности Шен зажал уши руками, чуть не упав в пепелище. Муан упредительно поддержал его.

– Похоже на кости мелких зверей, – произнес он.

– Д-да… Кошек, – отозвался Шен.

Он поднялся на ноги и окинул это место внимательным взглядом. Не оставалось сомнений, что здесь были до смерти замучены и сожжены несколько десятков кошек. Подобный ритуал освобождал немало негативной энергии. Можно заподозрить причастность секты Хладного пламени, но что-то во всем этом не стыковалось. Вот только Шен никак не мог уловить что.

<p>Глава 93.1. Пламя на поверхности озера</p>

Вернувшихся в деревню заклинателей местные жители встретили с таким радушием, словно потерянных родственников или снизошедших в мир смертных богов удачи и плодородия. Шен заметил, что в некоторых взглядах сквозит неискренность, но списал это на свою мнительность. Сам староста заискивающе предложил им вместе отобедать и вкусить шестилетнего вина. Неискренне растрогавшийся Шен, конечно же, отказался. Вместо этого он поведал о трупе слуги Чжи, чем несколько испортил господину Нэ предвкушение обеденной трапезы.

Шен и Муан прошли в отведенный им западный флигель. Риту и Ал ожидали их, сидя на крыльце, словно забытые на вокзале детишки.

– Вы ходили на гору без нас, да? – завидев Шена, взвилась девушка. – Вы ведь обещали!

Она была так обижена, что с трудом сдерживалась.

– Прости, Риту, сходим вместе чуть позже, – заверил ее Шен. (Хотя бы после того, как останки барышни Эо уберут оттуда.)

Риту все еще пыхтела от обиды, не до конца доверяя обещанию Шена. Вскоре слуги принесли чай, и все расположились внутри флигеля, скрываясь от неприятного запаха.

«Их продолжительность жизни, должно быть, совсем небольшая, – подумал Шен. – Как можно постоянно жить в таких условиях…»

Это казалось даже хуже, чем завод возле города, в котором он жил в прошлой жизни.

После чаепития Шен решил, что стоит проведать госпожу Эо и посмотреть, не проявились ли у нее симптомы болезни. Вскоре выяснилось, что господин Эо забрал супругу домой.

– К сожалению, ее глазам уже не помочь, но признаков болезни, о которой вы говорили, я не заметил, – поведал Шену лекарь. – Господин Эо сказал, что лучше ей быть дома, где все знакомо и привычно.

Слово за слово, Шен выяснил, что этот лекарь – мужчина средних лет – нанят лично господином Нэ и обучался в столице. В его непосредственные обязанности входит оказывать первую помощь серодобытчикам. Похоже, весь серный бизнес проходит напрямую через руки старосты деревни, поэтому ему необходимо, чтобы серодобытчики, которым он платит гроши, были относительно здоровы и могли выполнять работу. Благо поток желающих поработать на добыче серы был довольно большой, ведь, несмотря на скудную по меркам лекаря и Шена плату, для деревенских жителей это были существенные деньги, которыми они могли обеспечить свою семью и будущее поколение.

Узнав о прямой заинтересованности лекаря, Шен предложил ему еще раз проверить местных жителей на предмет заражения, пока старейшина Заг не прибыл. Лекарь, похоже, никогда не сталкивался с подобным и был заинтригован еще с тех пор, как Шен объявил о приезде в деревню «лучшего в мире лекаря».

Взяв своего помощника, лекарь пошел осматривать местных жителей, а Шен решил последовать за ним.

К нему подошел Муан.

– Ты слышал наш разговор? – спросил Шен.

– Отчасти.

– Хочу прогуляться и посмотреть на местных жителей. Пойдешь со мной?

Муан кивнул.

Идя вверх по улице, Шен пытался составить цельную картину происходящего в деревне и осознавал, что ему не хватает знаний. Найденное ими кострище с костями больше всего походило на остатки некоего ритуала, вот только Шен не знал его сути, и энциклопедии темномагических практик под рукой не было. Оставалось предполагать, что ритуал и одержимость как-то связаны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы