Читаем Злая судьба полностью

— Это что — комплимент? Только не повторяй этого в присутствии тервола. Ведь я теперь как-никак правительница Империи Ужаса.

— Коль скоро речь зашла о тервола… мне было обещано вернуть моих караванщиков. Помнишь? Хсунг не сдержал слова. Майкл утверждает, что лорд вернулся к своим прежним штучкам. А ведь мы, насколько мне помнится, договорились жить в мире и согласии.

— Лорд Хсунг у меня вроде бельма в глазу. Видимо, придется призвать его к порядку. А может быть, и совсем избавиться… Смотри, — сказала она, показывая на участок стены рядом с городскими воротами, где находился лорд Ссу-ма. — Какой-то мертвяк по команде Избавителя выстрелил в командующего из баллисты. Но мне надо срочно возвращаться на южный фронт, где идет война с Матаянгой. Ты же постарайся не отходить от лорда Ссу-ма. Здесь найдется масса желающих воткнуть в тебя нож. Скоро увидимся.

Но увидеться с Мглой Рагнарсону больше не пришлось. Принцесса стала правительницей Империи Ужаса, а он остался королем Кавелина.

Новость о его разрыве с Вартлоккуром распространилась мгновенно. Да, нелегко управлять государством, похожим на вечно кипящий котел ведьм.

Браги так никогда и не понял, что произошло тогда под стенами Лиаонтунга. Но он прекрасно знал, в какую цену ему это обошлось.

Устранение угрозы, в которую он до конца не верил, стоило ему дружбы Вартлоккура. Рагнарсон вовсе не был уверен в том, что сделка с Мглой пошла на пользу ему и Кавелину.

<p>ГЛАВА 17</p><p>1016 ГОД ОТ ОСНОВАНИЯ ИМПЕРИИ ИЛЬКАЗАРА</p><p>РЕШАЮЩИЙ МАТЧ ВЕКА</p>

Дантис откинулся на плюшевую спинку кресла. Ноги его покоились на столе. Сидящий справа от него, похожий на мышку силуро суммировал колонки цифр. Напротив Арала расположился мужчина, туша которого тянула, наверное, не меньше чем на три сотни фунтов.

— Король не может покрыть дополнительные ставки, — сказал Дантис.

— Я без труда соберу ещё тысяч пятьдесят. С того момента, как ты пустил слух о том, что он делает большие ставки, Нордмены принялись изыскивать бабки. Каждый из них хочет оторвать от него кусок. Будь погода получше, они выстроились бы в очередь у ворот букмекеров, — пророкотал толстяк.

За окном раздался такой раскат грома, что дом слегка вздрогнул.

— Пятьдесят тысяч?

— Как минимум. Если надо — то все сто.

— Толливер, что там у нас?

Клерк выхватил бумажку из коробки на столе, пробежал её глазами и доложил:

— Сумма короля составляет сто девяносто шесть тысяч двести сорок три. Все остальные вложили сорок три тысячи четыреста семьдесят два.

— И на всю эту сумму мы получим комиссионные?

— Нет. Только на деньги короля.

— Сколько поставил Майкл Требилкок?

— Сорок тысяч.

— Это значит, что все остальные решили рискнуть всего лишь тремя тысячами.

— Ты просчитал соотношение выигрышей?

— Они уже нервничают, но пока ставки идут один к двум.

Дантис побарабанил ногтями по зубам, подумал немного и сказал:

— Как люди оценивают возможный результат?

— Говорят, что случится чудо, если король проиграет меньше трех очков. Я знаю, что боссы «Пантер» нашли подход по меньшей мере к восьми игрокам «Гвардейцев».

— Можем ли мы уравнять шансы?

— Если ты имеешь в виду подкуп, то никаких шансов у нас нет. На кону так много денег, что хозяева «Пантер» не могут позволить себе ни малейшего риска. Все их ребята сидят под замком, и к ним не допускаются даже их матери.

— Значит, если они проиграют, то никто никого обвинить в чем-либо не сможет.

— Да, обвинения доказать будет сложно.

— Как же нам до них добраться?

— Боюсь, что мне это не удастся.

— Хм-м… — Дантис опустил ноги на пол и наклонился вперед, опершись локтями на стол. — Но ведь кто-то входит туда и выходит оттуда? Они же должны как-то кормиться.

— Доступ имеют только самые большие боссы, к которым у нас нет подходов.

— Может быть, кто-то из них нам что-нибудь должен?

— Нет. Я специально проверял.

— Кто готовит еду?

— У тебя возникла идея?

— Так. Небольшое глупое предположение. Обсасываю его пару последних дней. Предположим, что за день до игры они съедят нечто такое, что заставит их всю ночь бегать на двор. Согласись, трудно сосредоточиться на игре, если тебя непрерывно несет и ты весь в жидком дерьме.

Толстяк закудахтал как снесшая кубическое яйцо курица.

— Охо-хо! Ну и красота! Но это будет выглядеть слишком подозрительно. Сорок здоровых парней не могут начать дрестать одновременно. Согласись.

— Хорошо. Пусть не все сорок, всего лишь десять или пятнадцать. Всего один горшок испорченной пищи. Такое случается каждый день.

— У них возникнут подозрения.

— Естественно. Они и так вопят о жульничестве в последних двух играх. Впрочем, как и «Гвардейцы». Сделай все так, чтобы никто позже ничего доказать не смог.

— Я понял так, что ты поручаешь мне это дельце?

— Да. И сделай новые ставки.

— Где раздобыть деньги?

— Воспользуйся теми, которые уже поступили к тебе в качестве ставок.

— Ну и взвоют же они.

— А нам на это плевать. Что они могут сделать?

Толстяк криво ухмыльнулся. Это была очень недобрая улыбка. Он ненавидел владетелей так, как может ненавидеть их бывшая жертва Нордменов.

Перейти на страницу:

Похожие книги