— Зато ты зевал все собрание и перепутал бокалы для вина, — мстительно зашипела госпожа Лестрейндж, швырнув шпильки домовихе и взлохматив свою черную гриву. – Рокси, пойдем со мной, есть кое‑что поинтереснее слабаков и страдальцев! — добавила ведьма; она бросила презрительный взгляд на деверя и, гордо вздернув подбородок, покинула малую гостиную.
— Иногда мне хочется снова оказаться в азкабанской одиночке, – проворчал старший Лестрейндж, сбрасывая плащ и садясь в любимое кресло. – Ты был прав – Повелитель снова изображает из себя гениального кутюрье, — Рабастан хмыкнул в подушку. – Рукава такие, пуговицы сякие – да эта бронированная мантия даже Ступефая не выдержит!
— Какая мантия? – буркнул Раба; обрадованный любопытством брата Руди вскочил на ноги и принялся шагать туда–сюда мимо дивана, оживленно жестикулируя:
— Да новая «разработка» Тони! Представляешь, взял маггловский защитный жилет, малость удлинил, наложил парочку элементарных Щитовых заклятий, и на тебе – презентовал Лорду! Говорит, мол, бился две недели, теперь мы для авроров неуязвимы как этот… Ахиллес или кто‑то там. А Его Темнейшество вместо того, чтобы надеть сие творение на Долохова да испытать, принялся дизайн придумывать: для мужчин‑де и для женщин должен быть разный крой, и чтобы элегантно, и по фигуре можно было подогнать… Ох, бред! Даже Люциус ухмылялся, Белла одна слушала да таращилась. А после обеда – ну и дрянь, я тебе скажу, наша Попси в помойное ведро кидает то, что Питер в суп – мы с Малсибером уже не выдержали, решили Антонина подколоть, — старший Лестрейндж принял наполеоновскую позу и важно надул щеки, изображая Долохова; Рабастан невесело фыркнул и подпер голову рукой.
— Я ему говорю: «Господин изобретатель, вам, конечно, орден Нагини первой степени полагается, но вы сами‑то платьице это примеряли, к аврорам в гости в нем ходили?» Тони побагровел, Малсибер хохочет, пошел за Амикусом, чтобы тот тоже послушал, а Долохов тут как схватит меня за плечо и шипит: «Вам, Лестрейнджам, лишь бы зубы скалить, а вот на завтрашней операции и посмотрим, платьице это, или супер–защитная одежда!» Какая, спрашиваю, операция? Да такая, Поттер‑де совсем обнаглел, надо заложников брать, чтобы припугнуть, да и самим не расслабляться – многовато что‑то их развелось, этих фениксовцев и прочих. Почему тогда, говорю, Лорд официально не объявил? Тут Тони меня за какую‑то портьеру потащил, да зашептал, что там особенные заложники, и Повелитель не желает, чтобы Белла о них знала – беспокоится, что сгоряча она их или сразу закруцит, или наоборот, пожалеет, чего доброго. Честно говоря, я всех деталей не понял, но ясно одно – Беллатрикс не берем, а вот тебя Антонин очень желает видеть. Пойдешь? В десять вечера у него сбор.
— В броневом платье бегать? – презрительно выпятил губу Рабастан. – А кого конкретно захватывать будем, Долохов сказал?
— Конечно, — Родольфус покосился на дверь, присел на диван и наклонился к брату: — Во–первых, старших Уизли, потому что они родоки лучшего друга Поттера – помнишь из битвы за Пророчество, рыжий такой, конопатый? – Раба кивнул. – Во–вторых, одно милое семейство, из‑за него все и держится в секрете от Беллы. Отец там магглорожденный волшебник, шибко помогает Хмури: они с женой, вроде бы, даже прятали Поттера – за одно это уже велено поймать. И дочка у них аврор, состоит в Ордене Феникса. Угадал, кто?
В пустых глазах Рабастана мелькнуло недоумение.
— Да ты от тоски совсем соображать перестал — Тонксы это, сестра Беллатрикс с семейкой! – заговорщицки продолжал старший Лестрейндж, легонько щелкнув Рабу по лбу. – С них и начнем, прямо в доме будем брать! Так что радуйся, хандрилла, конец нашей скуке!
Глава 4
«А наш прекрасный Бастиан
Спокойно смотрит сон,
Когда разбойники во тьме
Крадутся в Кардамон.
Но пусть они придут сюда –
Подкараулю их
И здесь без вашей помощи
Поймаю всех троих.
ДА!»
Аластор Хмури, матерый мракоборец в отставке и глава Ордена Феникса, в ярости ударил по столу кулаком и заорал на растерянного бородатого мужчину в мешковатой мантии:
— Нет, Ремус! Нет, нет и еще раз нет – не годится!! Сколько нужно повторять – в тебе должна быть наглость, задор… ну, это: «Спрячь за высоким забором аврора – выкраду вместе с заборо–ом»! – немелодично пропел Шизоглаз, постукивая себя по колену. – А ты как соплохвост полудохлый, ей–Мерлин! Давай еще раз – надень плащ и пройдись.
Брюнет обреченно вздохнул, взгромоздил на плечи тяжелую накидку с капюшоном и заковылял по комнате, подметая полами ковровую дорожку. Хмури всплеснул руками и закатил глаз за спину.
— Не верю!! Ты даже ходить как следует не умеешь! Не сгибайся, как под ярмом! Представь себе, что ты Люциус Малфой – держи спину прямо, выдвинь подбородок…
— Так я Лестрейндж или Люциус? – ехидно спросил бородач.