- Есть такая хорошая поговорка, - сдержанно сказал Гарри. - Всяк сверчок знай свой шесток - не слышал? Ну, если не слышал, то, думаю, смысл очевиден. Ты же не учишь машиниста Хогвартс-экспресса, как вести поезд? О том, что требуется предпринять для убийства Вольдеморта, ты знаешь ровно столько же, я тебя уверяю. И все остальные, кто мной недоволен, поступают по крайней мере недальновидно. Если бы они тратили время на то, чтобы тренироваться, было бы во много раз больше толку…
- Мы и так тренируемся круглые сутки, Мерлин побери! - возмутился Смит. - Во сне уже снится, как палочкой машем!
Гарри глубоко вдохнул и напомнил себе, что трёхэтажный мат не вяжется с имиджем молчаливого сурового командира.
- А как насчёт того, что именно это махание палочкой помогает вам всем выжить? - вкрадчиво спросил он. - В каждой битве у Вольдеморта было больше потерь, чем у нас - и, похоже, вы все не понимаете, какая это невероятная удача и сколько усилий надо было приложить, чтобы ухватить счастливый шанс за хвост! Люди Вольдеморта опытнее, решительнее и дисциплинированнее. Но побеждаем пока мы - как раз потому, что я пытаюсь сделать всё, чтобы помочь вам выжить.
Гарри помолчал, глядя Смиту в глаза - колючие, светлые.
«Что я вообще тут делаю? Если им это не нужно…»
- Вы меня разочаровали, - сказал он честно, развернулся и вышел.
«Малолетний истерик», - хладнокровно отметил внутренний голосок, когда Гарри тяжело сел на пол смотровой площадки Астрономической башни. Пол обжигал холодом сквозь мантию и старые джинсы; Гарри зябко обхватил себя за плечи, ёжась под каждым порывом ветра.
«Знаю, что истерик, - ответил он досадливо. - Просто… противно так стало». «И обидно». «И обидно. Если вдуматься, я и правда изо дня в день ерундой маюсь… смотался бы тогда со свадьбы Билла и Флёр, не отвоёвывал бы Хогвартс… смотал бы куда-нибудь в леса подальше от Вольдеморта, прятался бы, за свою бы шкуру опасался, а они выкручивались бы, как знают…» «Сколько можно ныть? Делай своё командирское дело, а «спасибо» тебе скажут после войны, если скажут… когда про хоркруксы узнают». «Да отстань ты. Не кому-то ною, а тебе - а ты изволь терпеть, если живёшь у меня в голове. Кроме того, надо же чем-то время занять, если пол-занятия не состоялось…»
Гарри вытянул из кармана сигарету, трансфигурированную из вишнёвых листьев - близнецы баловались как-то вечером, экспериментируя со школьными запасами ингредиентов для зелий - и прикурил от огонька на ладони. Дым оказался сладковатым и ароматным; пожалуй, будь здесь хоть немного табака, как у магглов, сигарете это пошло бы на пользу.
«В конце концов, наивно думать, что они не взбесятся, сидя тут взаперти, - Гарри глубоко затянулся. - Ни Хогсмида тебе, ни домой съездить, новости угнетающие… да ещё командир не спешит войну заканчивать… как её, заразу, закончишь, если хоркруксы не знаешь, где искать? Даже Рождество, и то Вольдеморт испортил…»
Гарри долго сидел, позволяя ветру пробираться под одежду, покрывать кожу мурашками, ерошить волосы; сигареты одна за другой истлевали в пальцах, позабытые, заброшенные, пока Гарри пытался привести в порядок мысли - такие же растрёпанные, как чёрные пряди, падавшие на глаза.
- Гарри?
- Салют, Фредди, Джорджи, - Гарри приветственно махнул сигаретой. - Как у вас дела?
Близнецы сели по обе стороны от Гарри, непривычно хмурые и серьёзные.
- Смит узнал о себе всю правду, - Фред обнял свои колени.
- Только что, - добавил Джордж. - Сейчас все наши…
- …тебя ищут, но только мы сообразили…
- …что ты здесь.
- Вся школа знает, что ты разочаровался в Смите…
- …и в тех, кто его слушал.
- Теперь в их сторону разве что не плюют.
- А Невилл и Рон пообещали…
- …оторвать Смиту яйца.
- А Луна и Сьюзен и оторвали бы…
- …если бы Ли не сказал…
- …что надо сначала найти тебя, а то как бы ты…
- …не попал от расстройства в беду.
- Не надо было обо мне беспокоиться, но спасибо, - Гарри повертел сигарету в руках. - Мне не одиннадцать, чтобы делать глупости. Просто…
- Просто это было больно - такое слышать, да? - подсказал Джордж.
- Не то чтобы… - Гарри пожал плечами и быстрым движением ткнул горящим концом сигареты в тыльную сторону своей ладони. Раздалось тихое шипение; в сладкий вишнёвый запах вплелась вонь палёной плоти.
- Ты что, с ума сошёл?!.. - Фред вырвал погасшую сигарету из рук Гарри.
- Тебе же больно! - Джордж сосредоточенно разглядывал крохотный волдырь, окружённый красным неровным ореолом.
- Это фигня, - Гарри откинулся на стену и прикрыл глаза. - Это и есть больно, ты сам сказал… а слышать то, что говорил Смит, было не больно. Обидно, не спорю. Но очень познавательно.
- Они дети, - Фред обнял Гарри за талию. - Они не понимают…
- А кто будет за них понимать, если воевать должны они? Меня в дрожь бросает, как я представлю, что придётся однажды отступать с поля битвы, потому что Вольдеморт будет готов к ней… что похороним уже не десятки, а сотни. Тогда что будет? Мне скажут: «Слазь с бочки, Сильвер, ты больше не капитан»?
Близнецы улыбнулись, несмотря на то, что, скорее всего, не читали Стивенсона.