Варя так и не поняла, какое впечатление она произвела на родителей мужа. Но это не имело значения. Для неё сейчас главным было здоровье Костаса. После тщательного обследования собрался консилиум. Приговор врачей был суровым – необходима операция, иначе, счёт его жизни может идти на месяцы. Костас был готов к чему-то подобному, поэтому был совершенно спокоен.
– Только прошу, ничего не говори родителям. Они ничего не знают, – попросил Костас.
– Но операцию скрыть невозможно, – заволновалась Варя.
– А мы скажем, что это аппендицит, – улыбнулся он.
– Как маленький! – всплеснула руками Варя.
– Не грусти, дорогая. Это самые счастливые годы моей жизни. И остаток надо прожить весело. Сейчас мы пойдём за грибами. В эвкалиптовой роще растут прекрасные ры-жи-ки.
Варя взглянула на мужа:
– Ты не перестаёшь меня удивлять. Откуда ты знаешь про рыжики? Это же традиционный русский деликатес. Последний раз я собирала их на Сахалине.
– Книга «Культура и обычаи России» оказалась очень полезной, – шутливо заметил Костас. – А что есть «са-ха-лин»? – спросил он по-русски, тщательно выговаривая слова.
– Русский остров недалеко от Японии. Я тебе о нём рассказывала.
– А-а-а, это тот, который японцы хотят забрать обратно? – предположил Костас.
Эвкалиптовая роща была залита солнцем. Среди узких опавших листьев ярко-рыжие шляпки размером с маленькое блюдце были видны издалека. Варя никогда не видела таких рыжиков – плотная чистая мякоть сочилась оранжевым горьковатым соком. Корзину быстро наполнили.
– И как их едят? – с интересом спросил Костас, пробуя на вкус выступающие капельки рыжего «молочка». – Они же горькие.
– Это целая наука. Рыжики можно есть в разных видах, – начала лекцию Варя, – в сыром, солёном, варёном и жареном виде. Я приготовлю два блюда – свежесолёные – под водку и жареные с картошкой.
– Здесь их не собирают совсем, – заметил Костас.
– Здесь едят одни искусственно выращенные шампиньоны. Но нашим понятиям – это вообще не грибы – у них нет запаха. Вешенка и то вкуснее.
– Откуда ты всё знаешь? – удивился Костас, выковыривая из-под шляпки большую жирную улитку.
– Допустим, знаю я не всё. А про грибы знаю много. Меня научил папа. Мы с ним часто ходили за грибами. Наш лес – это не ваша роща. У нас заблудиться ничего не стоит.
На ужин подали рыжики, приготовленные Варей. Пожилой повар недоумённо смотрел на диковинные «поганки», не зная, что с ними делать. Варя решительно взяла корзину опрокинула её над тазом. Вымытые грибы она сложила в дуршлаг. Повар беспомощно крутился возле неё. Варя занялась готовкой, поручив ему чистить картошку. Грибы весело шипели на сковородке, источая незнакомый аромат; рядом, на большой сковороде, румянились дольки картошки. Присоленные и поперченные сырые рыжики, нарезанные ломтиками и присыпанные зеленью, красиво лежали на тарелочке.
– Ну, вот и всё. Можно подавать на стол. Графин с водкой нужно поставить рядом. Попробуй сам. – Варя положила на тарелку немного грибов с картошкой и подала повару. Он опасливо отвёл её руку.
– Как хочешь. Потом из любопытства попробуешь.
Ужин прошёл непринуждённо. Мадам Мароэ опасливо рассматривала незнакомое блюдо, осторожно ковыряя его вилкой. Зато господин Мароэ, лихо опрокинув рюмку водки, закусил сырыми рыжиками и смело принялся уплетать жареную картошку с грибами, найдя это очень вкусным. Паузы за столом заполняла. Нюша. Она потребовала купить ей велосипед и поставить в саду качели.
– Как я не догадался раньше, – воскликнул Костас. – Ребёнку нужно чем-то заниматься.
Утром у веранды стоял новенький велосипед, а рабочие в саду мастерили качели.
Спустя пару месяцев, как-то после завтрака, мадам Мароэ пригласила сына в кабинет. Отец сидел за столом, а мадам у окна наблюдала, как Нюша с Варей осваивают новую технику – роликовые коньки. Варя держала дочь за руки, помогая Нюше прямо стоять на ногах. Длинная светлая коса растрепалась, разрумянившееся лицо сияло свежестью. Варя звонко смеялась, глядя на неуклюжие попытки дочери.
– Сын, – начал отец, – мы с мамой решили отойти от дел. Мы хотим всё передать тебе, кроме дома на побережье в Фару. За тебя мы теперь спокойны. У тебя надёжная жена и прекрасный помощник Фернандо. Пока жив его отец – Хуанес, наше дело остаётся в крепких руках.
– Документы уже готовы. Нотариус будет после обеда, – грустно добавила мадам Мароэ.
Разговор для Костаса оказался неожиданным. Он понимал, что рано или поздно груз хозяйственных забот ляжет на его плечи, и оттягивал этот момент, сколько мог.
– Ну, что ж, когда-то это должно произойти, – задумчиво произнёс он. – Мама, ты веришь, что я счастлив? – неожиданно спросил Костас, целуя её руку.
– Сын, я это вижу, – она наклонила его голову и прижалась губами к жёстким непокорным вихрам. Бог даст, Ва-рья освоится и будет хорошей хозяйкой.
Глава 13