А с тех пор как Антара узнал об исчезновении Аблы, он не переставал горевать о ней. И вот он отправил своего брата Шейбуба расспросить у разных племен: может быть, кто-нибудь слышал, где находится Абла. Шейбуб долго бродил по разным краям: он был в странах Йемена, в стороне Сана и Адена и в горах Бени Сельма и, наконец, пришел в становище Муфарраджа и остановился у раба по имени Селям, который приютил его с почетом. А когда в становище все затихло, он услышал голос Аблы, которая вопила в ночной тишине и стонала, как голубка в долине, говоря:
― О родина, о горе разлуки, где ты, защитник племени Абс, откуда мне тебя ждать и как мне тебя звать, кто расскажет тебе обо мне и кто кроме тебя, о брат мой, избавит меня от этих мук! Враги твои злорадствуют, твои недруги и завистники бодрствуют и днем и ночью, а твои друзья не смыкают глаз от горя. Я терплю муки, и мои веки изранены слезами. О Абу-ль-Фаварис, где дни наших встреч! Увы, наступили дни разлуки.
Тогда Шейбуб стал расспрашивать Селяма о девушке, которая плакала, и тот рассказал ему историю Аблы.
И когда Шейбуб вернулся в становище и рассказал обо всем Антаре, тот потерял сознание от горя, а потом очнулся и сказал:
― Я должен отплатить за все роду Бену Зияд. Не будь я Антара ибн Шаддад, если я не лишу их навеки сладости сна и не заставлю жен и дочерей вечно оплакивать их!
Потом Антара рассказал обо всем отцу Аблы Малику и ее брату, и они вместе отправились к царю Зухейру. И когда царь услыхал от них о поступке Умары, который подверг свою двоюродную сестру такому позору, он сильно разгневался и велел своему сыну Малику отправиться вместе с Антарой, чтобы помочь ему освободить Аблу из плена. И Малик собрал двести доблестных всадников, и они отправились в путь.
А впереди всех ехал Антара на Абджаре, подобный разгневанному льву, перед ним бежал его брат Шейбуб, а рядом ехал сын царя Малик, лицо которого было прекрасно, как луна. И всякий раз, когда Антаре казалось, что Абла зовет его, он кричал, охваченный горем и страстью:
― О сестра, я слышу твой зов, я иду на погибель твоим врагам!
Тем временем Сельма, мать Накида ибн аль-Джаллаха — одного воина, которого убил Антара, узнала о том, что Умара захвачен в плен. Тогда она явилась в становище Муфарраджа, стала плакать перед ним и требовать мести. И Муфаррадж ответил ей:
― О тетушка, я не забыл о мести за твоего сына, я буду мстить этим пастухам, пока не уничтожу их шатры и пока не перебью их всех — и молодых и стариков. Я приведу к тебе их чернокожего Антару, как приводят осла или корову. А выкуп за этого Умару я согласился принять только для того, чтобы обмануть его братьев, а когда они пригонят скот, я схвачу их всех и приведу к тебе, а ты делай с ними что захочешь. А когда их чернокожий услышит об этом и явится чтобы их спасти — тут мы его и схватим, и ты сделаешь с ним все, что тебе угодно, и ты успокоишь свою душу. Так мы и получим их скот, и отомстим.
И мать Накида одобрила его план и попросила выдать ей пленного Умару, говоря:
― Я буду молотить его, как пшеницу или ячмень!
На это Муфаррадж сказал ей:
― Делай что хочешь.
Тогда она вскочила, подобно львице, потерявшей львят, пошла к Умаре, который был растянут в четырех железных колодках и терпел страшные муки, и стала избивать его бичом и кусать, как это делают обезьяны.
А в это время к Рабиа ибн Зияду пришел раб, которого послал к нему Муфаррадж по просьбе Умары, чтобы потребовать с него выкуп за брата. И вот Рабиа, желая обмануть Муфарраджа, послал к нему своего брата, и велел ему сказать, будто на него напали враги и отбили скот, и попростеть у Муфарраджа помощи. Рабиа надеялся, что, услыхав это, Муфаррадж выедет с небольшим количеством людей, и Рабиа сможет перебить их. А Муфаррадж, выслушав посланца Рабиа, хотел отправиться к нему на помощь, но мать Накида заподозрила тут хитрость и сказала ему:
― Не ходи с ними, смотри, как бы они не предали тебя!
И Муфаррадж послушался ее совета и приказал заковать брата Рабиа и отправился сам, взяв с собой двести всадников. И когда он прибыл на место, где его ждали Бену Зияд и Урва, он напал на них и захватил их всех в плен, думая, что, если Антара придет к нему, чтобы освободить их, он убьет его и прославится этим среди всех арабов.
И когда он прибыл в становище, мать Накида вырвала бич из рук Муфарраджа и стала избивать им пленных, а потом их бросили в палатку, где уже находился Умара и другой брат Рабиа. А Муфаррадж отправился в свою палатку, окруженный своими соплеменниками, и стал советоваться с ними, как ему поступить с пленными. И один из шейхов племени сказал ему:
― Тебе следует устроить пир для всего племени, а потом мы убьем этих собак и смоем с себя позор, отомстив им.
И потом он послал своих рабов, чтобы они созвали все становище к нему на пир и чтобы все видели, как он убьет пленных и сотрет позор со своего племени. И рабы побежали, крича, между палаток, а Абла услышала их крики и поняла, что Умара захвачен в плен, и обрадовалась позору своего врага.