Читаем Жизнь и любовь дьяволицы полностью

Не обращая внимания на зубы и когти, она схватила обоих и вышвырнула их на улицу. Про морскую свинку, Ричарда, она забыла. Но он заслужил такое отношение. Она стянула с кровати двухспальный матрас, подтащила его к перилам прилегающего к спальне балкона и столкнула вниз, в сад, что не прошло мимо внимания ее соседки, Розмэри.

Руфь принялась поливать матрас из шланга. Розмэри наблюдала за ней поверх низкой изгороди. Вся голова у нее была в бигудях.

— Что это вы делаете, Руфь? — поинтересовалась она.

— Вот заводи животных! Потом хлопот не оберешься, — сказала Руфь. — Не покупать же теперь новый матрас! А запах у кошек, сами знаете!

— Надо вовремя прооперировать, и тогда все будет в порядке, — сказала Розмэри и ушла к себе в дом. Но вскоре она вновь возникла на пороге со словами: — По-моему, пахнет горелым, вы не чувствуете?

— Нет, — сказала Руфь. — Если и пахнет, то кое-чем другим, от матраса.

Розмэри снова ушла к себе и почти тут же вернулась.

— Вы уверены, что нигде не горит? — обеспокоенно сказала она. — По-моему, у вас из задних окон идет дым.

— Боже правый! — охнула Руфь. — И верно!

В ту же секунду в кухне грохнул взрыв. Было десять часов утра, ровно десять ноль-ноль. Обе женщины бросились в дом Розмэри к телефону — вызывать пожарную бригаду и полицию.

— Слава Богу, детей в доме нет! — сказала Розмэри. — Где они, кстати?

— Пошли в «Макдональдс», — сказала Руфь, и Розмэри даже в такой момент не удержалась и неодобрительно покачала головой.

Руфь рыдала, причитала и цеплялась за соседку, а над домом поднимались клубы черного дыма — горел полистирол. Из-за этого пожарные не успели вовремя подоспеть на помощь Ричарду, морской свинке. Его безжизненное тельце, слишком поздно извлеченное из клетки с тлеющим сеном, было вынесено на траву перед домом.

— Он умер сразу, не мучился, — сказал пожарник, — задохнулся от дыма.

— Я так любила его, так любила! — убивалась Руфь, и прибывший на место происшествия полицейский чин сочувственно подумал: жаль ее, такая огромная и такая беспомощная — привязалась, поди, к зверюшке, а теперь вот осталась ни с чем.

— Давно пора запретить этот новомодный полистирол, — сказал пожарник. — Хватит, насмотрелись. Дома горят, как спички. Не успеешь оглянуться, а дома уже нет.

Это объяснение, похоже, было им на руку. Не то могло показаться, что своими шлангами они только подливают масла в огонь. Над Райскими Кущами клубились облака дыма, такого густого, что весь Совиный проезд погрузился во мрак. Соседки, через одну в бигудях, сбивались в кучки, хватали друг друга за руки и тревожно перешептывались.

— Пришла беда, отворяй ворота, — говорили они. — Руфь-то, бедняжка, что ж ей теперь делать-то? Ни мужа, ни дома — морская свинка и та померла.

В глубине души они были рады, что ей здесь больше не жить. Она так и не стала своей. Если она устраивала обед и созывала гостей, что-нибудь обязательно случалось. Кроме того, Энди подглядывал за девочками, а Никола, по слухам, была не прочь прибрать к рукам что плохо лежит.

Соседки стали наперебой зазывать пожарных на чашку чая, и те, скинув сапоги и каски, опускали свои прокопченные, мужественные тела на полистироловые диваны, а поскольку дети и мужья в это время суток отсутствовали, одному-другому герою удалось даже наведаться в спальню. Огонь, опасность, дыхание беды, как известно, сближают людей.

— Итак, вы хозяйка дома, — сказал представитель страховой компании. Он прибыл в десять пятьдесят пять, чтобы осмотреть место происшествия, выяснить степень вины владельца и оценить масштабы нанесенного ущерба. О пожаре его известила полиция. Сообщения о пожарах жилых домов передаются немедленно. В последнее время такие случаи участились.

— Да. Бывшая, — сказала Руфь, браво улыбаясь сквозь слезы.

— Молодец, что не унываете — так держать! И положитесь на нас, мы вас в беде не оставим. Да, сгорело основательно, можно сказать, дотла. Но, по крайней мере, все живы, это главное!

— А моя морская свинка? — жалобно простонала Руфь.

— Мы поможем вам приобрести другую, — заверил он. — Ну, не целиком, но на шестьдесят процентов можете смело рассчитывать! Если, конечно, пожар не случился по вашей неосмотрительности. Я успел на скорую руку пролистать наш с вами договор, прежде чем отправиться сюда. Он протянул ей открытую пачку сигарет.

— Курите?

Она взяла сигарету.

— Спасибо. Да, курю, особенно в последнее время, с тех пор как меня бросил муж. Нервы, сами понимаете.

— Так, может, в этом все дело? Окурок, корзина для бумаг. Не затушили сигарету как следует — и готово. Знаете, как это бывает?

— Да, может быть, — тихо сказала Руфь. — Я как-то об этом сразу не подумала, но ведь действительно, я как раз разбирала бумаги у Боббо в кабинете, расплакалась и — ох! — Она в ужасе зажала рукой рот. — Что я говорю!

— Правда всегда лучше, — заметил он, деловито записывая что-то в свой блокнот.

— Ой, Нет, не надо! — взмолилась Руфь. — Бедный Боббо, он этого не переживет!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену