Читаем Жилец (= Арендатор смерти) полностью

- Свадьба уже скоро?- как бы невзначай спросил он.

- О, совсем скоро. Мы и так уже ждали достаточно долго.

- Да-да, конечно. И наверняка вы будете жить в деревне?

- Нет. Нам как раз предложили стать совладельцами фермы в Кении. Мы уедем туда, как только поженимся.

- Ах, в Кению!- задумчиво протянул сержант.- Ну что же, надеюсь, вы там будете очень счастливы. Говорят, это чудесная жизнь для тех, у кого имеется небольшой капиталец.

- Да, это замечательный шанс, правда?- с готовностью подхватила девушка.- Это то, чего я всегда хотела, но никогда не думала, что у нас это получится. Я так удивилась, когда он мне рассказал...- Она внезапно остановилась, как будто только сейчас поняла, как далеко ушел разговор от обсуждаемого вопроса в сторону ее личных дел.- Могу я еще чем-то быть вам полезна, сержант?- продолжила она уже другим тоном.

- Больше ничем, мисс, большое вам спасибо,- сердечно откликнулся тот, запихивая свои бумаги обратно в карман.- Мне сейчас нужно возвращаться в Льюис. И не стоит особенно беспокоиться по поводу вашей собаки. Между нами, я не думаю, что вы еще услышите об этом деле. Всего доброго.- Он задержался в дверях.- Пожалуй, я могу отправить ваше письмо в Льюис,- предложил он.

- О нет, спасибо. Не стоит себя обременять,- ответила Сюзан.- А к тому же я только что подумала, что мне хочется кое-что в нем дописать.

Сержант понимающе улыбнулся:

- Ясно. Тогда до свидания, мисс. И до свидания, Ганди!

Генерал Дженкинсон, которого угораздило покинуть конюшню на каких-то полминуты раньше, чем нужно, наткнулся на сержанта, когда тот садился на свой велосипед на дорожке. Он мог пройти в дом, не заметив его, но почувствовал, что его чин требует ответить человеку, отдавшему ему честь. А сделав это, посмотрел на сержанта с любопытством.

- Я не видел вас прежде,- сказал генерал.- Вы не местный, правда?

- Нет, сэр. Я временно откомандирован к этому подразделению.

- Гм,- кашлянул генерал. Потом, почти автоматически, вдруг воскликнул: - Учтите, я не несу никакой ответственности за эту собаку, совершенно никакой ответственности!

- Именно так, сэр,- успокоил его сержант.- Молодая леди полностью берет на себя ответственность за этого пса. Но в любом случае я не думаю, что есть какая-то причина подозревать именно его. По-моему, совершенно ясно, что он не тот, кого мы разыскиваем. Я сожалею, что причинил вам беспокойство.

- Никакого беспокойства,- заверил его генерал.- Я всегда только рад каким-либо образом помочь полиции. Это мой долг как гражданина. А в наши дни - особенно.- Он явно раздувался от гордости за оказанную им помощь.- И уверяю вас, я нисколько не жалел бы, если бы выяснилось, что это та самая собака, которую вы ищете. Нелепая собака, и назвали ее нелепым именем. Мне она в доме ни к чему, уверяю вас, сержант. Ни родословной, ни воспитания... а потом постоянно слышать, как в доме выкрикивают это имя - имя самого большого врага нашей Индийской империи,- это чудовищно!- Генерал сделал паузу и вдруг добавил: - Он и на душегуба-то не похож.- Судя по всему, данное обстоятельство по какой-то причине стало для него последней каплей, переполнившей горькую чашу, потому что после этого заявил: - Конечно, дочь очень привязана к этой собаке и все такое, и мне не хотелось бы огорчать ее без нужды, и все-таки я бы избавился от нее безо всякого сожаления - убивает она овец или нет.

Сержант, издававший сочувственные возгласы во время этой тирады, здесь воспользовался возможностью почтительно вставить:

- Рискну предположить, что вы довольно скоро от нее избавитесь, сэр. Полагаю, юная леди возьмет собаку с собой, когда выйдет замуж.

- О, она сказала вам, что собирается выйти замуж, да?- удивился генерал.

- Да, сэр. Но возможно, мне не следовало об этом упоминать.

- Господи помилуй, да почему же нет? Я полностью одобряю это дело. Конечно, я считаю, что она могла бы сделать более удачную партию, если бы захотела, но Харпер очень порядочный молодой человек - я хорошо знал его отца, это очень порядочные люди,- о, я полностью одобряю их брак! Хотя, заметьте, современные молодые люди устраивают эти дела совсем не так, как это делали мы, когда были в их возрасте. В те дни ни один молодой человек и близко не подходил к родителям девушки, пока он был не в состоянии ее содержать. А сейчас все они, похоже, думают, что можно заключать помолвку с бухты-барахты, вообще не имея никаких перспектив. Потом им приходится ждать, и это ожидание - щекотливое дело для всех заинтересованных сторон - выбивает их из колеи, если вы понимаете, что я имею в виду.

- Совершенно верно, сэр,- согласился сержант.- У меня самого дочь на выданье, я знаю, что это такое.

Перейти на страницу:

Похожие книги