Мое время с Найлом было прекрасным и совершенным во всех отношениях, и теперь все это разрушено. Как бы я ни старалась цепляться только за хорошие стороны этого, сейчас я чувствую себя разбитой вдребезги, запятнанной всем этим и нашими последними мгновениями в саду, и я чувствую боль и безнадежность.
— А, я вижу, моя дочь вернулась надышавшаяся свежим воздухом. — Мой отец говорит это весело, но я слышу напряжение в его голосе. Он встает, постукивая по стакану. — Я должен сделать объявление. Как вы знаете, я держал Изабеллу здесь, дома, ради ее помолвки. Я хотел убедиться, что выбор, который я сделал, был лучшим для нашей семьи. — Он колеблется, всего мгновение, и когда он смотрит на меня, я вижу в его глазах что-то почти извиняющееся. Это пугает меня и вызывает холодную дрожь по спине, потому что я вспоминаю, как дрожал голос моей матери ранее на ту же тему… ту, которая волновала ее уже несколько недель.
— Мне доставляет удовольствие, — что-то в его голосе снова дрогнуло на этом слове, но он продолжил, — объявить, что моя дочь, Изабелла Лупе Сантьяго, будет обручена с Диего Гонсалесом в присутствии священника этим вечером и будет освящена в течение двух недель.
Мое сердце на мгновение перестает биться, и я чувствую головокружение. Я думаю, что его здесь даже нет, комната вращается вокруг меня, но, когда мужчина встает с другого конца комнаты, я вижу, что это он. Должно быть, он приехал, пока я была в саду, слишком хорош, чтобы обедать с нами, но не слишком хорош, чтобы заключить союз с моим отцом посредством брака.
Ужас разливается по мне, холодный и заледенелый. Диего пятьдесят пять, если не больше, чем на день, он старше, чем обещал мой отец, и далек от моего представления о привлекательности, но дело не в том, что я возражаю против того, кто он такой. Печально известный своей жестокостью босс картеля… и враг нашей семьи.
Моим отцом манипулируют. Я знаю это, но я ничего не могу сделать, чтобы остановить это, и я чувствую, что меня сейчас стошнит. Диего направляется ко мне, его губы растягиваются в широкой, самодовольной ухмылке, его глаза с вожделением скользят по мне, когда он подходит, чтобы забрать свой приз на глазах у всех. Я вижу, что семейный священник тоже стоит, немного бледный, но он ничего не говорит.
Я чувствую, что могу закричать, ужас клокочет у меня в горле.
В нескольких футах от себя, рядом с моим братом, я вижу Найла. У него пустое лицо, в глазах ни капли эмоций, и от этого мне тоже становится дурно.
— Пожалуйста. — Я поворачиваюсь к отцу, зная, что он видит страх на моем лице. — Пожалуйста, не заставляй меня делать это. Я не могу выйти за него замуж! Только не за него…
— Мне жаль, малышка, — тихо говорит он, и мое сердце сжимается от ласкательного имени, которым мой отец назвал меня. — Это была цена за мир с картелем Гонсалеса. В Бостоне будет заключен союз с ирландскими королями и другими союзниками с ними, мир впервые за десятилетия благодаря этому браку. Без этого я не смог бы помешать Диего начать войну. Я не смог бы заключить союз, и мы были бы в опасности. Вся твоя семья…Елена. — На мгновение его лицо становится почти таким же умоляющим, как и мое, он умоляет меня понять. — Разве ты не хочешь, чтобы твоя семья была в безопасности, Изабелла?
— Ты обещал, — беспомощно шепчу я. Диего уже близко, он сжимает в кулаке бархатную коробочку, готовый надеть обручальное кольцо мне на палец.
— Подобное обещание невозможно сдержать, особенно когда от этого зависит безопасность нашей семьи. Твое будущее, и все наше. — Мой отец поворачивается к Диего, чтобы поприветствовать его, и я чувствую, что схожу с ума. Как будто мой мир выходит из-под контроля, швыряя меня в будущее, худшее, чем все, что я могла себе представить раньше.
Ни за что.
— Я не могу этого сделать, — говорю я достаточно громко, чтобы услышала вся комната, включая Диего, и он останавливается как вкопанный. Его лицо мгновенно краснеет от ярости, и я вижу, как мой отец поворачивается ко мне, выражение его лица тоже становится суровым, но я проталкиваюсь вперед.