Читаем Жестокий маскарад полностью

Она пришла в себя лишь в машине Ланса, которая пробиралась по запруженным транспортом улочкам. Ланс закурил, выпустил сизоватую струйку дыма и спокойно спросил:

— Вы думаете, вам это удастся?

— Удастся… что? — хрипло произнесла она и повернулась к нему. Ее лицо было совершенно бледным. — Вы… вы хотите сказать, что…

— Вы знаете, что я хочу сказать. Ради Бога, возьмите себя в руки, — с упреком произнес Ланс — Разве это так страшно — остаться здесь на несколько дней?

— Нет, но он думает… доктор Лауэн не знает… если Брент… — она безнадежно замолчала:

— А надо ли знать Бренту? — неожиданно спросил Ланс.

Вирджиния вздрогнула.

— Послушайте, перестаньте трястись! — голос Ланса стал резким и повелительным. — Чем больше я думаю об этом, тем больше убеждаюсь, что нашел выход. Вы ведь хотите помочь Бренту? А для этого надо всего-навсего пробыть здесь несколько дней. Пусть думает, что вы — Анна… пока. Вот и все.

— Нет! — испуганно вскрикнула она. — Это невозможно! Нельзя так жестоко обманывать его!

— Вы все равно уже обманули его.

Напоминание было таким обидным, что Вирджиния почувствовала, как в ней закипает ярость.

— Это произошло случайно! Вы же знаете, я не собиралась… — Вглядываясь в лицо Ланса, Вирджиния никак не могла понять, удалось ли ей убедить его. — Ну, хорошо, я останусь здесь. И что же? Он все равно узнает правду, и она будет для него лишь горше, чем сейчас. Он возненавидит Анну, а меня — еще сильнее, ведь Анна, по крайней мере, не обманывала его.

Ланс взглянул на нее без малейшего сочувствия.

— Так вас беспокоит, что он подумает? Неужели вы не можете забыть о себе ради того, чтобы помочь Бренту? Вы слышали, что сказал доктор Лауэн. Вы пробудете здесь неделю, осмотрите Бангкок и постараетесь убедить Брента в том, что вы — любящая невеста. Вы ведь знаете привычки сестры, так что это не составит вам труда. Затем вы уезжаете, пишете ему письма, пока я не сообщаю вам, что он полностью поправился. Когда же наступит подходящий момент, вы напишете о своем намерении разорвать помолвку. И все сложится удачно для вас и для него.

Ланс замолчал и прищурился.

— Не думайте, что здесь у вас не найдется соперниц. Но Брент — однолюб и вряд ли когда-нибудь изменится. Во всяком случае, у вашей сестры нет оснований подозревать его в неверности.

Против своей воли Вирджиния чувствовала, что он прав. Его доводы звучали убедительно… достаточно убедительно, чтобы снова пробудить в ее душе дремлющую детскую любовь. Впервые в жизни Вирджиния готова была пойти на обман, а ведь она даже не подозревала, что способна на это.

Ланс коснулся ее руки и тихо сказал:

— Я понимаю ваши чувства. Вам претит вынужденная ложь. Забудьте об этом. Поверьте, даже бесчестный поступок можно совершить с благой целью. — Он включил зажигание и немного помолчал, прислушиваясь к шуму мотора. — Больше я не буду настаивать. Вы сами должны принять решение. Или оно уже принято?

Вирджиния молчала. Бабушка всегда говорила, что обман не доводит до добра. Но чем оправдать свой отказ от обмана, который ее просят совершить?

Машина остановилась во дворе клиники. Вирджиния была бледна, и даже палящее тропическое солнце не могло прогнать озноб, растекающийся по всему телу. Она выбралась из машины и направилась к стоящим у двери фигурам в белых халатах. Внезапно одна из них резким жестом отшвырнула тонкую белую трость.

— Еще не хватало, чтобы я появился в городе с тростью! Да я скорее предпочту оказаться в аду!

— Охотно верю, — сухо произнес стоящий рядом седой врач. — По крайней мере, позвольте вашей невесте вести вас под руку.

Брент обернулся на звук шагов Вирджинии:

— Конечно… если она захочет. Ты побудешь моим поводырем, Анна?

Он возвышался над ней, надменный и гордый, будто не прося помочь, а оказывая милость. У Вирджинии пери хватило горло, перед глазами поплыл туман. Едва сдерживая слезы, она протянула ему руку.

* * *

— Согласно легенде, он сделан из множества изумрудов тысячи лет назад. Правда, недавно ученые установили, что это не изумруды, а нефрит и яшма, предположительно из Монголии. Одежды — из золотой парчи, расти той драгоценными камнями. Каждый год, на специальной церемонии, сам король меняет их.

Потрясенная Вирджиния стояла в святилище Изумрудного Будды, завороженно глядя на золотую нишу, в которой возвышалась сверкающая зеленая статуя самого почитаемого божества Таиланда. Горели свечи, в воздухе питал аромат благовоний, возле статуи лежали всевозможные подношения — от сказочно щедрых до нищенских, знаки преданности тех, кто приходил сюда.

— Думаю, на сегодня хватит. Ты запомнила все, что мы видели? — снисходительно спросил Брент по дороге к машине.

— Не знаю, — ответила Вирджиния. — Я запомнила Мраморный храм — он такой величественный! Да, и первый храм, который мы осмотрели — Храм Рассвета.

— Ват Арун, — улыбнулся Брент. — Ты молодец, Обычно в этих храмах от обилия золота и блеска драгоценностей просто рябит в глазах. Ты не устала, дорогая? — спросил он, обнимая ее за плечи.

— Нет, разве что немного жарко.

Перейти на страницу:

Похожие книги