Читаем Жена темного генерала полностью

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Видя мое недоумение, девушка забирает материю обратно, отчего я едва не вцепляюсь в нее пальцами, не хочу отдавать.

Но слава богу, она и не думает его уносить — отводит мои волосы с лица и прикладывает прохладную поверхность к щекам, вытирает лоб и спускается к шее. Мне даже как будто становится легче дышать. Еще бы вентилятор сюда.

— Ваше Высочество, если вам легче, пора отправляться в зал торжеств. Король уже прибыл, с минуты на минуту появится ваш отец. Не нужно, чтобы он волновался. Идемте.

Его краткая речь рождает еще уйму вопросов. Но я больше не могу оттягивать и поднимаюсь. Если с мужем мне более менее спокойно наедине, то идти в толпу гостей довольно страшно. Он галантно подставляет локоть, и я вкладываю руку. Интересно, этот жест случайно совпал с нашим, или я все же еще на Земле?

Пока мы идем вдоль просторных мраморных коридоров с большими витражными окнами, пытаюсь обдумать дальнейшую стратегию. Нормально ли будет весь вечер молчать, изображая испуганную невесту, или я должна веселиться? Мне нужна хоть какая-то информация, хоть какой-то источник знаний, чтобы не выдать себя. Но я понятия не имею, как и где его раздобыть.

Пережить бы свадьбу, а там можно и поискать что-нибудь. Книги, например. В этом огромном доме-дворце наверняка должна быть библиотека. Главное, чтобы навыки чтения не пропали. Язык-то местный я понимаю, а вот письменность неизвестно.

В зал мы входим одновременно с возгласом, раздающимся с противоположной стороны:

— Владыка Северных Земель — Царь Нимвир.

Так, кажется, это мой батя. Я вздрагиваю, но решаюсь довериться интуиции. Перед нами накрыт роскошный стол. По центру явно места для молодоженов. По правую сторону уже сидит противный король со сложным именем. Но мы идем не туда, а навстречу с отцом. Сейчас я все провалю. Одно неверное слово или действие, и меня могут принять за безумную. Крепко держусь за генеральское плечо, чтобы от страха не развернуться и не сбежать.

И тут в голове вспыхивает информация. Как приветствовать высокого гостя, как поклониться и что сказать. Выполняю непривычные действия почти безукоризненно, применяя весь свой актерский опыт и пока не понимая, откуда что взялось. Подумаю чуть позже.

Царь Нимвир кажется довольным. А я по его имени окончательно убеждаюсь, что не на Земле, по крайней мере, не на той, какой я ее знаю.

Жених тоже доволен, ведет меня наконец-то за стол. Дело не в том, конечно же, что я хочу есть, совсем нет. Просто из потока информации, полученной мною несколько секунд назад, я узнала, что самым обычным поведением Кат Рины на свадьбе будет скромность и молчаливость. Ни о каком веселье речи быть не может. Не смотря на удивление, я рада — смогу поразмыслить, не вызывая ни у кого вопросов.

Жених усаживает меня в большое кресло, чем-то смахивающее на трон, и сам располагается рядом. Я оказываюсь между ним и королем. А он наоборот рядом с моим родичем. Неприятно. Я бы предпочла общение с кругленьким румяным хомячком, коего напоминает папаня, нежели с так неполюбившимся мне с первого взгляда королем. Как же все-таки его зовут? Вспомнить бы. То ли Зигмунд, то ли Зигфрид. Или вообще не на «З»…

Некоторое время меня не трогают. Как и на обычной свадьбе, первым делом звучат тосты, и я безумно радуюсь, что здесь нет традиции кричать «горько» и требовать от молодых поцелуев. Нам достаточно просто с улыбкой слушать длинные речи и милостиво кивать в ответ. Между поздравлениями вкушать неплохую, добротную такую пищу и пить… увы воду…

Не знаю, такова ли традиция или указание жениха, но мне спиртного не достается, в отличие от него. Я  самого начала приметила, что жидкость, которую наливали ему на этот раз в золотой кубок, имела другой цвет, и это явно не компот. Впрочем, у стальных мужчин также. Жмоты. Могли бы и невесте для храбрости налить.

После пятого поздравления я уже перестаю их слушать. Одно и то же раз за разом. Никакой фантазии у местной элиты, как я понимаю. Странно другое — все речи толкают только мужчины, женщины скромно сидят на своих местах. Пытаюсь разглядывать их наряды, что за столами практически невозможно. Вижу лишь большое разнообразие драгоценных украшений. Остальное скрыто от моих глаз. Бросаю сие бессмысленное занятие. Может, потом бал какой-нибудь будет.

Прически у дам совершенно неинтересные. В основном волосы разделены на прямой пробор и по бокам две баранки. Жуть. Лишь у трех молодых и одной постарше особ замечаю нечто отличающееся от остальных — букли, шишка, замысловатая загогулина и гладко зачесанные назад волнистые пряди. Кто эти девушки и чем они заслужили подобную честь, пока не знаю. Но обязательно должна выяснить. Они, кстати, сидят ближе всего к нам, что наводит на мысль о привелегированном положении. В голову приходит шальная версия, что вдруг они попаданки, но я отбрасываю ее, дабы раньше времени не радоваться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Монстры Марна

Похожие книги