Читаем Жена по ошибке полностью

Реальность напомнила о себе сама. Режущая боль ударила под дых, разом отрезвляя. Разлилась по всему телу, скручивая внутренности, вымораживая кровь. А вслед за ней к горлу подкатила тошнота. Откат от нарушения договора.

Я позволила себе на мгновение забыть, что теперь я — Белара Вилмот, добродетельная супруга Теренса Вилмота, обязанная хранить ему верность и блюсти честь. Но магия контракта, который мы заключили, мгновенно и очень жестко напомнила мне об этом. Если не остановлюсь, дальше станет только хуже.

И я со стоном разорвала поцелуй. А потом с силой оттолкнула от себя светлейшего.

Он коротко по-звериному рыкнул и вновь потянулся ко мне… В затуманенных синих глазах с вертикальными зрачками — мое отражение, на лбу и висках — уже знакомые серебристые чешуйки… Но я поспешно отпрянула от него, словно обожглась.

— Нет! — Даже ладони вперед выставила для надежности. — Так нельзя. Это… неправильно. Я замужем. А вас там ждет жена.

Сглотнула, преодолевая тошноту, и кивнула в сторону дворца.

А что я могла сказать в такой ситуации? Я, Белара Вилмот? Ведь на собственное имя и внешность у меня сейчас нет никакого права.

Несколько мгновений взгляд светлейшего оставался растерянным, непонимающим, а потом мужчина выпрямился, и лицо его изменилось, как будто на него тоже легла маска.

— Да, — повторил он застывшим голосом. — Неправильно. Все неправильно… Вы правы, дальше так нельзя. — И прежде чем я успела спросить, что он имеет в виду, добавил почти спокойно и твердо: — Вам пора возвращаться к себе. Идемте. Я провожу.

Мы больше не смотрели друг на друга, держались на некотором расстоянии и не разговаривали.

Не знаю, о чем размышлял лорд Нейт, а я, старательно глядя себе под ноги и борясь с накатывающей дурнотой, глупо и совершенно непоследовательно гадала. Бьется ли сердце Рэя так же судорожно и заполошно, как мое, ощущает ли он такой же вязкий жар, что огнем расползается от живота по всему телу? Или уже успел полностью взять себя в руки, как и полагается образцовому инквизитору?

Только когда мы свернули на дорожку, ведущую к флигелю, я остановилась. Плестись в таком виде через центральный вход — безумие. Там охрана, дежурные слуги, да и Теренс, наверное, еще не спит. Не дай Озантар, с расспросами пристанет, начнет поучать, выговаривать. А мне не до бесед с «мужем» — мутит все сильнее. До своей комнаты бы благополучно добежать, а потом до ванной.

И вообще не хочу… не могу сейчас никого видеть.

— Что случилось? — повернулся ко мне инквизитор.

— Думаю, мне не стоит там идти, — указала на полускрытое пока деревьями крыльцо.

Взгляд мужчины скользнул по моему лицу — впервые с момента поцелуя, остановился на губах, все еще припухших, горячих, я это чувствовала… Рэй коротко, сквозь зубы втянул в себя воздух, резко отвернулся, бросил:

— Хорошо.

И быстро пошел в обход дома. Я поспешила за ним.

Через пять минут мы уже стояли под моим окном. Распахнутым, как я его и оставляла.

Короткое заклинание — и нас отгородила от остального мира туманная завеса. Еще один приказ — и не успела я опомниться, как дымные ленты, сорвавшись с ладоней инквизитора, бережно подхватили меня, чтобы через мгновение мягко поставить на пол комнаты и так же бесшумно исчезнуть.

— Сладких снов, Белль, — раздалось снаружи.

Но когда я выглянула, увидела только спину инквизитора, который, не оборачиваясь, стремительно удалялся прочь.

Сладких снов? Кому-то с этим, может, и повезет, только не мне.

Резво добежала до двери в гостиную, высунула голову и, разбудив задремавшего в кресле Вилмота, скороговоркой выпалила:

— Я вернулась. Все нормально. Завтра поговорим. Сейчас занята.

А потом зажала рот, метнулась в ванную, закрылась на замок и нагнулась над раковиной.

Впереди меня ждала бессонная, очень беспокойная ночь. Незабываемая.

Магический откат даже после частично нарушенной клятвы — дело серьезное и крайне неприятное.

<p>Глава 18</p>

Рэйнард уходил прочь все дальше от ее покоев, от нее самой, держа спину прямо и судорожно, до хруста, до побелевших костяшек сжимая кулаки. Он не будет останавливаться, оборачиваться, смотреть, как бы ни хотелось. И дежурить у ее окон сегодня ночью тоже не будет. Потому что стоит ему хоть на минуту замедлить шаг, вернуться, взглянуть на нее, и он уже не сможет себя контролировать. И так держался на пределе.

В груди запекло, заныло, рвануло болью. Словно там поселился кто-то очень сильный и злой и теперь в ярости бился, выгрызая сердце изнутри, свирепея оттого, что Рэйнард уходит, покидает ту единственную из всех, с кем жизненно необходимо было сейчас остаться. До исступления и красной пелены перед глазами. До звериного рыка.

Мужчина поморщился, потом расправил плечи и упрямо продолжил путь.

— Светлейший лорд? — выступил из-за беседки дозорный.

— Продолжай следить за домом. Особенно за окнами Вилмотов. Глаз не отводи. Упустишь что-то — головой ответишь.

— Слушаюсь, господин, — подобрался, вытягиваясь в струнку, седоусый охранник.

Но Рэйнард уже не слушал его, шел дальше, к следующему посту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Случайные жены

Похожие книги