Читаем Жена на уик-энд полностью

– Забавно! Мне кажется, я уже слышала это, – сказала она с гримасой. – Конечно! Ты повторил слова Петера. Он вернулся через неделю и объяснил мне, что был занят.

– А твой фингал? Куда он делся? – спросил я с великим изумлением. Я только что обратил внимание на его исчезновение.

– Я провела полдня перед зеркалом, чтобы тщательно замаскировать синяк… Я хотела, чтобы ты видел во мне красивую и желанную женщину! – произнесла она трагическим голосом. – А ты меня презираешь! Ты заботишься обо мне не больше, чем о старой туфле! Я предупреждаю тебя, Бойд. Есть границы, которые нельзя переступать в отношениях с женщиной!

– Это по-настоящему волнующая теория, – выпалил я. – Ее необходимо проверить. Можешь выполнить свой коронный акробатический номер, я тебе не буду мешать, – на ходу бросил я.

Грохот разбившегося о дверь стакана раздался как раз в тот момент, когда я захлопнул ее за собой. Опять этот порочный круг, я безнадежно увяз в нем!

Дождливая ночь осчастливила меня серией мелких чудес. Сторож у ворот не спал, откуда-то сразу вынырнуло такси. Я устроился на заднем сиденье и некоторое время сидел молча, боясь, что машина вдруг исчезнет и я окажусь где-нибудь посреди пруда в Центральном парке.

– Хотите, чтобы я вас куда-нибудь отвез? – проворчал шофер. – Или просто укрываетесь от дождя?

– В «Кати».

– До набережной я вас точно смогу довезти, а там скорее всего придется взять лодку.

– Это неподалеку от Таймс-сквер, – возразил я сухо. – Давайте попытаемся туда проехать? Неизвестное бывает занятным.

– Возможно! – буркнул он сквозь зубы. – Меня только интересует, где место таким чокнутым, как вы?

– На заднем сиденье вашего такси, – отыгрался я.

Такси вклинилось в поток машин, двигающихся по направлению к театрам. Счастливое стечение обстоятельств помогло нам добраться до отеля. Я вознаградил шофера королевскими чаевыми в пять центов. Нина правильно оценила отель, он был действительно подозрительным. Еще не дошел до сдачи номеров на час, но, судя по виду холла, это уже не за горами. Автоматический лифт доставил меня на пятый этаж. Номер 503 был в глубине коридора. Я постучал и стал ждать.

– Кто там?

Это был голос Карен Ваноссы.

– Детектив отеля, миссис Ваносса, – сказал я ледяным тоном. – Вас и мистера Пелля просят освободить номер. Мистер и миссис Норт хотят занять предназначенное им помещение!

Дверь приоткрылась, в щели показался глаз.

– Это вы! – вскричала раздраженно Карен и распахнула дверь.

Я вошел, закрыл за собой дверь и прислонился к ней. Сцена невероятно напоминала третий акт старинного водевиля. Карен стояла посреди комнаты в белом кружевном белье, скрестив руки под маленькими грудями, и криво улыбалась. Главный любовник сидел на кровати в одних шортах; мое появление повергло его в шок.

– Ну? Что вам здесь надо? Я думал, что это Чарли.

– Ладно, Бойд! – констатировала Карен. – Вы нас нашли. Держу пари, Чарли неплохо заплатит за это… моими деньгами!

– Я не работаю больше на Чарли. Да и на вас тоже. Вы обманули меня. Обещанный чек так и не пришел. Я нашел другого клиента.

– Кого?

– Миссис Фредерик Рандольф, – довольно развязно бросил я. – Она наняла меня найти ее мужа, который исчез больше недели назад. Это привело меня сюда.

Я самым любезным образом улыбнулся Пеллю.

– Что вы сделали с телом?

– Что? – прохрипел главный любовник. – Какое тело?

– Тело Фредерика Рандольфа, – объяснил я сухо. – Карен одна не смогла бы вынести его из дома. Вы сделали это вдвоем и спрятали в таком месте, где его не сразу найдут. И заодно избавились от всех пятен крови.

– Ничего не понимаю. Что вы несете? – бормотал он. – Вы не имеете права лезть в чужую частную жизнь, Бойд. И я…

– Заткнись, Петер, – вмешалась Карен. – Меня заинтересовала эта история. Я хочу послушать дальше. Продолжайте, Бойд.

– Джен Рандольф в своем загородном доме возле Ньюпорта нашла под диванными подушками заколку для галстука; она решила, что это моя. – Я вынул из кармана это произведение искусства и протянул ей. – Но она не моя. Обратите внимание на монограмму.

Карен оглядела заколку, потом бросилась к Петеру, по-прежнему сидевшему на кровати, и сунула ему под нос.

– Это твоя, Петер? – спросила она.

Он погрузился в созерцание заколки, затем разразился презрительным смехом.

– Ты с ума сошла? Даже мертвым я не захотел бы иметь на себе такую гадость!

– Кто посоветовал вам позвонить сегодня днем Джен Рандольф и имитировать голос ее мужа, скоморох вы несчастный? – спросил я. – А затем позвонить в головной офис «Глоубкома» и нести Мюррею тот же вздор? Выдавая себя за Рандольфа, прибывшего из Лондона, где он собирал сведения о Фергюсоне для ближайшего заседания административного совета.

Оба ошалело смотрели на меня. Карен первая пришла в себя.

– Но о чем, к дьяволу, вы говорите, Бойд? – проворчала она.

Перейти на страницу:

Похожие книги