Мы смотрели, как он ест. Гордый и недоверчивый человек на какое-то время стал совершенно ручным. Но лишь на время.
— Итак, что вы хотите? — спросил наконец Варп.
Щербатин вытащил листок бумаги и зачитал вслух несколько имен, совершенно мне незнакомых.
— Ты знаешь этих людей?
— А что?
— Ничего. Просто все они пришли сюда с Водавии. И все -.в чужой оболочке.
Как и мы с тобой.
— Может быть. И что из этого?
— Я думал, вы вместе. Мы тоже надеемся быть с вами.
— Зачем? — Мне показалось, Варп усмехнулся.
— Странный вопрос. Мы хотим быть со своими.
— Здесь нет своих. — В его голосе прорезалась неожиданная злость. — Я существую один, мне никого не нужно. И вы не нужны.
Щербатин пристально посмотрел на него.
— Ты что-то скрываешь от нас, брат. Доверься, очень тебя прошу. Ну или проверь нас как-нибудь…
— Мне нечего скрывать. И незачем вам верить. Я никому не верю, я один.
— Гордый сын болот… — с досадой пробормотал Щербатин. — Послушай меня.
Мне нужно спасти и спрятать одного человека. Но я не знаю, куда. Я надеялся, что здесь есть люди, которые живут без социальных номеров, без комендантов, без надзора. Я готов уйти к ним.
— Не думаю, что это так, — с усмешкой произнес Варп. — У вас двоих, кажется, немалое холо. Вы, наверно, и не пробовали жить без кормежки, без крыши над головой.
— Вообще-то пробовали… — вставил я.
— Что это за человек, о котором вы говорите? Он один из наших?
— Нет, это женщина, — вздохнул Щерба-тин. — Это просто моя женщина.
Сегодня ее лишили холо и разлучили со мной.
— Ты бросишь все ради одной женщины? Я не могу этого понять. Ты говоришь очень странные вещи.
— Я и сам не могу себя понять.
— Такие люди есть, — неожиданно произнес Варп. — Я видел их за городом.
Они бежали за поездом, надеясь облизать выброшенную тарелку. Ты хочешь спрятать среди них свою женщину?
— О, черт… — Щербатин сокрушенно покачал головой. — Вообще-то, я говорил не о таких людях. Я думал, что… — Он махнул рукой и замолчал.
Мы стояли молча, слушая, как звенят капли. Щербатин угрюмо глядел перед собой. Он надеялся, что Варп приоткроет для него новые потайные стороны жизни, но никаких подобных сторон не оказалось. Да и не могло быть. Полный тупик.
— Ивенки, — сказал Варп, и это было так неожиданно, что мы вдрогнули.
— Вы же настоящие ивенки, как и я, как и миллионы наших братьев, оставшихся там…
Забудьте о том, что ваша душа когда-то принадлежала солдатам железной орды. Вы ивенки — и телом, и духом, и вы точно так же вкушаете листья тха, как и весь наш народ. Стыдитесь, что в такое время алчность закрыла вам глаза и связала руки. Тысячи наших женщин погибают под огнем танков, а вы заботитесь о безвестной дочери чужого народа? Неужели нет более достойного дела?
— О чем ты говоришь? — насторожился Щербатин.
— Мы не одни. Мы вместе со своим народом, который знает о нас и ждет наших действий. Мы — его посланники здесь. Каждый сам по себе, но мы связаны тайными узами, мы — невидимая армия. Нас становится больше с каждым днем. Они сами привели нас в свой мир и продолжают приводить. Враг вошел в нас, но мы убиваем его в себе. Наши женщины рожают новых воинов, и все они скоро будут здесь. Мы можем сжигать их города, мы можем душить их голыми руками и заливать их улицы кровью. Мы сильнее, чем они. Здесь каждый пятый
— старик, а мы молоды. Нам дано все, что нужно для победы, — сила, воля, ненависть, любовь, храбрость. Мы ивенки! Когда вымрут и замолчат эти огромные города — лишь тогда мы сможем вернуться в свои дома. Но сейчас время войны. Каждый — поодиночке, каждый сам за себя. Растворитесь в море иноплеменников. Пока мы — крошечные огоньки, но вскоре мы сольемся в страшный пожар, который выжжет дотла эти дьявольские миры.
Варп замолчал. Оказалось, все это время он говорил с закрытыми глазами, он был где-то далеко. Наверно, на Водавии. Мы ждали, что он опять заговорит, однако он молчал. Перед нами стоял самый настоящий ивенк, даже измятая роба не портила облик воина болот.
— Что это значит? — осторожно произнес Щербатин. — Ты хочешь, чтобы мы что-то сделали? Подожгли дом или взорвали очередной звездолет…
— Я должен повторить, чтобы быть понятым? — спросил в свою очередь Варп.
— Нет, не нужно повторять. — Щербатин с недоумением посмотрел на меня.
— Нам лучше уйти, — сказал я.
— Пожалуй, да.
— Подождите. — Варп открыл глаза. — Мне нет дела до ваших проблем. Но, ломая их порядок, вы служите своему народу. Для этого я вам кое-что дам. Идите за мной…
Мы удивленно переглянулись и последовали за Варпом. Он отвел нас в самый низ здания — туда, где начинались лестницы в подземку. Некоторое время мы кружили по темным подвальным закоулкам. Наконец Варп сунул руку в щель между плитами и вытащил сверток.
— Это все, что я могу сделать для вас. Больше никогда не приходите ко мне.
Каждый — сам по себе. У каждого свой путь.
Щербатин открыл сверток. Там лежало короткое плазмовое ружье — поцарапанное, с пятнами грязи и ржавчины. Щербатин присвистнул, он не ожидал такого подарка. Да и я тоже.