Шанаги улыбнулся. - Наличными. Я всегда плачу наличными, мистер Холструм. Не люблю иметь долги.
К счастью в магазине нашлось несколько рубашек. - Большинство женщин сами шьют рубашки своим мужьям, - объяснил Холструм. - Здесь рубашки покупает только Пендлтон и еще несколько человек.
Шанаги купил рубашки, две пары брюк, толстый кожаный пояс и сапоги. Подумав, взял сто патронов для револьвера 44-го калибра, винчестер и пятьдесят патронов для ружья.
- Думаете, будет война? - спросил, любопытствуя Холструм.
- Нет. Но если что-то случится, я буду наготове.
- Риг Барретт, должно быть, уверен, что вы справитесь с работой. Правда, я никогда не слышал, чтобы он посылал кого-нибудь вместо себя.
- Риг держал свои дела при себе, - ответил Шанаги. - Я буду делать то же самое.
Шанаги на миг подумал о своем прошлом. Он участвовал в драках, поножовщинах и перестрелках. Не проходило и недели, чтобы он с кем-нибудь не подрался.
- Патроны - только предосторожность, - сказал Том. - Не думаю, что случится что-то серьзное.
Отнеся купленную одежду в отель, Шанаги спустился в ресторан для позднего ужина.
Джорджа он не увидел, но за одним из столиков сидела та самая молодая женщина. Она взглянула на него, и ее глаза остановились на звезде шерифа. Она некоторое время не отрываясь смотрела на нее, затем подняла глаза, и их взгляды встретились. Шанаги показалось, что он прочел в ее глазах то ли гнев, то ли нетерпение.
- Как поживаете, мэм? - Он снял шляпу. - Добро пожаловать в наш добрый город.
Она холодно посмотрела на него, потом просто отвернулась, не обращая на Шанаги внимания. Неожиданно сзади слева раздался другой голос, и Том быстро обернулся. За столиком в углу сидела другая девушка - моложе и симпатичнее. - Вы ведь сами приезжий, не так ли, шериф?
- Так, и меня нагрузили работой прежде чем я успел пару раз моргнуть. Но в этом городе все жители живут не надолго дольше меня.
Дувушка протянула ему руку. - Меня зовут Джейн Пендлтон, я хочу поблагодарить вас.
- Подождите, пока я что-нибудь сделаю. Я всего лишь шериф.
- Вы спасли от веревки Джоша Лунди, а он мой очень хороший друг.
- Я сделал это по необходимости, - сказал Том. - Они собирались и меня повесить за компанию только потому, что я оказался поблизости. У меня достаточно длинная шея без того, чтобы ее растягивали веревкой.
- Все равно спасибо.
- Разрешите к вам присоединиться?
- Прошу.
Шанаги сел там, откуда мог видеть другую женщину. Она выглядела раздраженной, и это было ему приятно. Он положил шляпу на свободный стул и заказал ужин. Разнообразием меню не отличалось, но он привык к простой пище и всегда ел много и с удовольствием.
- Я рад, что вы получили свою лошадь обратно, - сказал он Джейн. Жаль, что в округе много конокрадов. Никогда не мог понять, почему человек - мужчина или женщина - ворует. Они никогда не получат столько, сколько теряют. Возьмем, к примеру, женщину. Предположим, она воровка и попала в тюрьму. Там ее заставляют много работать, там у нее нет возможности ухаживать за собой. А когда она вышла на волю, она не только постарела, но и потеряла свою привлекательность.
Молодая женщина на другой стороне комнаты взглянула на него, и их взгляды встретились. Том улыбнулся, а она зло поджала губы.
- Самое неприятное в том, чтобы быть вором и мошенником, - это то, что тебе приходится общаться с себе подобными, - добавил Шанаги. - На месте здешних воров я бы умчался из города с первым же поездом.
Джейн удивленно посмотрела на него, ее глаза метнулись в сторону элегантно одетой и хорошо держащей себя молодой женщины. Она сменила тему.
- Вы долго собираетесь пробыть с нами, мистер Шанаги?
- Думаю, долго, - ответил Том, - хотя некоторые надеются на обратное.
Молодая женщина холодно взглянула на него. - Разве в вашей профессии не самая короткая продолжительность жизни?
- Короткая. Но пока я жив, продолжительность жизни тех, кто нарушает закон, будет еще короче.
Шанаги отвернулся от нее завел с Джейн Пендлтон разговор о лошадях, ее ранчо, о Джоше Лунди. - Вы знаете мистера Паттерсона? - вдруг спросил Том, вспомнив, что ее отец когда-то покупал у того скот.
- О, конечно! Дядя Винс прекрасный человек! Наверное он может быть и сердитым, и суровым, но я его никогда таким не видела. Когда он приезжает, он всегда живет у нас. Дядя Винс рассказывает такие замечательные истории! Он подарил мне мою первую лошадь.
- Ту, что украли?
- Да, ту самую. Я рада, что Джош вернул ее прежде чем приехал дядя Винс, потому что он пришел бы в ярость.
- По-моему, он уже имеет зуб на Хэнка Драко?
- Да. - Джейн посмотрела на него серьезными глазами. - Мистер Шанаги, вам нельзя допустить, чтобы случилось что-нибудь нехорошее. Отец говорит, что дядя Винс может сжечь город. Он говорит, что все ответствены за смерть его брата.
- Он не сожжет его, - сказал Том. - В городе не будет никаких неприятностей.
Молодая женщина тихо рассмеялась, и Шанаги почувствовал, что краснеет. Но прежде, чем он успел ответить, Джейн прервала его: - Мой отец в городе. Я уверена, что он будет рад с вами познакомиться. Он захочет поблагодарить вас за Джоша.