– Мы с тобой старые друзья, Герхард, – начал он осторожно. – И если ты меня заверишь, что речь не идет о каком-то преступлении, то я продолжу лечить пациентку безо всяких вопросов. Но, как врач, я не понимаю, что это может означать.
Он помахал листком с результатами анализа крови Вероники:
– У этой женщины слишком низкое количество красных кровяных телец. Такая сильная анемия вызывает у меня опасения. Даже у больных лейкемией в прогрессивной стадии не всегда бывает такой уровень.
– Я бы не хотел тебя впутывать в это, Армин, – ответил Герхард медленно. – На Веронику напали и тяжело ранили. Когда я ее нашел, она потеряла много крови, пожалуй, очень много.
– Напал кто? Зверь?
– Доктор Бекманн, сейчас нет никакого смысла задавать вопросы, – вдруг сказала Катрин. Она была раздражена и сильно нервничала, но в то же время, испытывала облегчение от того, что подругу удалось спасти. – Позвольте нам побыть сегодня ночью рядом с Вероникой. Нам бы это очень помогло.
Врач несколько секунд внимательно смотрел на девушку, после чего согласился. Герхард с благодарностью пожал ему руку.
Перед тем как Бекманн покинул палату, Герхард сказал:
– Возможно, я тебе когда-нибудь все расскажу. За бутылочкой красного вина. Когда все закончится.
– Договорились.
Странное чувство не давало покоя Армину Бекманну, всегда отличавшемуся холодным, логическим и рациональным мышлением. Он вышел из палаты и тихо закрыл дверь. Герхард подошел к кровати и поставил рядом пластиковый пакет.
– Что ты делаешь? – спросила Катрин.
– Когда-то Фукс рассказал мне, что именно нужно делать, – молодой врач тяжело вздохнул. – Переливание крови устраняет только текущую опасность. Мы должны предотвратить то, чему она не может противостоять.
– Семя зла уже в ней, – с горечью пробормотала Катрин.
Герхард взял распятие и положил его под правую руку спящей Вероники. После этого окропил из маленькой бутылочки со святой водой ее лоб, руки и ноги. Затем положил на столик у кровати зубчик чеснока и пучки диких роз и тимьяна.
Катрин смотрела на лицо подруги. Сейчас оно казалось безмятежным. Но никто не мог сказать, что произойдет, когда она проснется. Никто не знал, насколько сильно укус вампира успел изменить ее.
Тишина в палате ощущалась почти физически. Постепенно Катрин овладела усталость.
Герхард заметил ее состояние и сказал:
– Если хочешь, ложись и поспи немного, – и он указал на узкую кушетку, которую Бекманн принес в палату.
Сначала она не соглашалась, но явно переоценила степень своей усталости. Едва она прилегла на кушетку, как провалилась в глубокий сон.
Герхард некоторое время любовался ее красивым, спокойным лицом. Затем перевел взгляд на Веронику Бланк. Раны от укуса на шее были перебинтованы, но ему казалось, что они светятся сквозь белые бинты сигнальными огнями. Они словно предупреждали о недремлющем зле.
Пастор Иоганн Фукс ехал домой. Ему оставалось только одно: доложить своему господину о том, что его враги снова вернулись. Фукс нисколько не сомневался в своих действиях, когда взял телефон и набрал номер. Напротив: он надеялся на похвалу Носферату.
Демон уже знал о том, что произошло, по крайней мере, в общих чертах. Его чутье подсказывало ему, что в Монзингене происходит нечто, что идет вразрез с его планами. Поэтому Винтер следил за Катрин. При воспоминании об этой женщине лицо демона исказилось гневом.
Однажды она уже встала у него на пути. Тогда от обладания девушкой его отделял всего лишь маленький шаг. Она была очень красивой. И Носферату рассчитывал сделать ее своей рабыней. Но ей удалось ускользнуть.
Когда позвонил бывший пастор, Бернд сообщил своему хозяину о том, что произошло.
Носферату скрестил тонкие пальцы и задумчиво посмотрел на слугу.
– Итак, теперь их трое. И Фукс укусил одну из женщин, – подытожил он с коварной улыбкой. – Тогда мы должны немного отложить подготовку к нашему кровавому празднику. Сначала нужно уничтожить врагов. Вайс, этот ничтожный червь…
Его рот скривился, превратившись в хищный оскал с острыми клыками. Он ненавидел этого человека. Потому что в его жилах текла кровь Глории Вайс. Женщины, которая ему когда-то безоговорочно служила. Но она была настолько неосторожна, что рассказала своему внуку о демоне. Так у Носферату появился хитрый противник, многое знавший о нем.
– Послушай, Бернд, – прикрикнул он на бывшего композитора, стоявшего с отсутствующим взглядом рядом.
Бернд сильно ослаб, его уже давно мучила жажда. Он испуганно отшатнулся от крика:
– Да, мой Повелитель!
– Я хочу, чтобы ты этой же ночью вернулся в Монзинген.
– Я последую за тобой, мой Повелитель!
Демон замотал головой:
– Замолчи и слушай меня. Ты поедешь туда один. Сообщи Фуксу, что у меня есть для него задание. Он должен разыскать эту женщину и убить ее. Нам нужно больше союзников.
– Но он сказал, что она в больнице. И… не одна.
– Он должен очень постараться! – закричал Носферату. – Я не нуждаюсь в помощниках, которые ни на что не способны!
– Да, конечно, – Бернд покорно согнулся и попятился назад. – Я ему все передам.