Читаем Жажда полностью

Господи. Если бы он только мог вернуться в прошлую ночь и оставить Девину на той парковке. Или... черт, просто проводить ее в теплое место и дать ей найти другого парня, с которым бы она забыла свое раздражение и печаль.

Джим пожал плечами.

– Ты не можешь быть уверенным, что она была с кем-то.

Тень скользнула по лицу Вина.

– Нет. Не могу.

– Изменял ей когда-нибудь?

– Нет. Я не придаю этому большого значения.

– Как и я. – Странно… в кои-то веки, ложь стрелой пронзила его грудь. На самом деле, в то время он не беспокоился о том, что у Девины кто-то был.

Когда молчание затянулось, Джим понял, что парень ожидал от него очередного откровения, поэтому он пробежался по своей жизни, выискивая наиболее подходящие к моменту детали. В конце концов, он сказал.

– Я также говорю на арабском, дари, пашто и таджикском.

Улыбка Вина была отчасти уважительной, отчасти – чеширского кота.

– Афганистан.

– В числе прочих мест.

– Как долго ты служил?

– Какое-то время. – Он не шутил, что придется убить парня, если обмен информацией с его стороны зайдет еще дальше. – Давай закончим на этом разговор, если ты не возражаешь.

– Согласен.

– Так, как долго ты встречаешься со своей женщиной?

Глаза Вина метнулись к абстрактной картине, висевшей на стене возле стола.

– Восемь месяцев. Она – модель.

– Оно и видно.

– Ты был женат, Джим?

– Черт, нет.

Вин засмеялся.

– Не ищешь Единственную-неповторимую?

– Скорее, я не подходящий мужчина для подобных вещей. Я часто переезжаю.

– Да? Легко надоедает?

– Ага. Вот именно.

При звуке стаккато высоких каблуков по мрамору глаза парня метнулись в сторону двери. Было очевидно, когда появилась Девина, и не просто потому, что по воздуху пронесся слабый цветочный аромат духов: взгляд Вина медленно прошелся по ней сверху-вниз, будто он давно не видел ее.

– Ужин готов, – сообщила она.

Джим взглянул на стекло, изучая ее отражение. Она снова стояла на свету, от ослепительного сияния она выделялась в ночном фоне…

Он нахмурился. Странная тень парила позади нее, как черный флаг, раскачивающийся по ветру… будто ее преследовал призрак.

Джим резко развернулся и быстро заморгал. Его глаза внимательно всмотрелись в пространство позади нее… и совершенно ничего не нашли. Она просто стояла под светом, улыбаясь, когда Вин подошел к ней и поцеловал в губы.

– Джим, ты голоден? – спросил мужчина.

Как насчет трансплантации головы, а уж потом гребаная паста.

– Да, вполне.

Они втроем двинулись мимо вереницы комнат к очередному мраморному столу. Этот стол был достаточно большим, чтобы уместить человек двадцать, добавить еще хрустальных люстр на потолок, и можно поклясться, что находишься в ледяной пещере.

Столовые приборы были хороши. И без сомнений, из настоящего металла.

Да вы прикалываетесь надо мной, подумал Джим, садясь за стол.

– Наш повар в отпуске, – сказал Вин, усаживая Девину на стул. – Мы обслуживаем себя сами.

– Надеюсь, вам понравится, что я приготовила. – Девина взяла салфетку из дамасской ткани. – Старалась сделать просто, всего лишь домашние лингуине под соусом болонез. В салате – только зелень, консервированные артишоки и красные перчики под соусом с айсвайном, который я сделала на скорую руку.

Что бы это ни было, но еда пахла изумительно, а выглядела еще лучше.

После больших вазочек для умывания рук и того, как наполнились тарелки, все приступили к ужину.

Окей, Девина была превосходным поваром. И точка. Эти арти-что-то-там с заправкой айс-та-там были запредельно шикарны… и не давали ему взяться за пасту.

– Работа над домом на берегу хорошо продвигается, – сказал Вин. – Ты так не считаешь, Джим?

На этом началось часовое обсуждение стройки, и Джим снова приятно удивился. Несмотря на его хату и модный гардероб, Вин очевидно на собственном опыте познал работу Джима и остальных парней… как и все, ради чего электрики, водопроводчики, строгальщики и кровельщики вставали по утрам. Парень разбирался в инструментах, гвоздях и досках, а также изоляции. Перевозке и уборке мусора. Асфальтировании. Лицензиях. Технических нормах. Сервитуте.

И значит, его повышенное внимание к деталям было обусловлено не придирками клиента-педанта; парень был тем же рабочим, но с высокими стандартами.

Ага, он определенно начинал с низов.

– …и это станет проблемой, – рассказывал Вин. – Нагрузка на несущие стены в фойе высотой в четыре этажа будет превышать нормативы. Что беспокоит архитектора.

Девина, наконец, вставила свои полслова.

– Ну, разве ты не можешь сделать его ниже? В смысле, ближе к земле?

– Дело не в высоте потолка… а в крутом конусе и массе крыши. Хотя, думаю, мы могли бы решить проблему, модернизировав стальные балки.

– О. – Девина вытерла губы салфеткой, будто смутилась. – Отличная мысль.

Когда Вин переключился на другую тему, также касающуюся дома, Девина уделила особое внимание сворачиванию салфетки на коленях.

Черт, парень мог разбираться в строительстве, но интересно: если спросить его, какой любимый цвет его женщины, верно ли он ответит?

– Так, ужин был превосходный, – сказал в конце Вин. – За шеф-повара!

Перейти на страницу:

Все книги серии Падшие Ангелы, Fallen Angels

Зависть
Зависть

Будучи сыном серийного убийцы, детектив по расследованию убийств Томас «Век» ДелВеччио-младший вырос в сени зла. В настоящий момент, балансируя на острие ножа между гражданским долгом и слепой жаждой возмездия, он искупает отцовские грехи… одновременно сражаясь со своими внутренними демонами. Офицеру отдела служебных расследований Софии Рэйли дали задание следить за Веком, но девушка прониклась к мужчине не только профессиональным интересом, но и волнующе личным. Между Веком и Софией есть еще одно связующее звено: Джим Херон, загадочный незнакомец, задающий много вопросов… ответы на которые смертельно опасны. Когда Века и Софию втягивают в схватку между добром и злом, их спаситель — падший ангел — единственный, кто стоит между ними и вечными муками.Перевод: РыжаяАня, BewitchedРедактура: Milochka, Энтентеева НинаПеревод осуществлен на сайте http://jrward.ru

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Восторг
Восторг

Мэлc Кармайкл, корреспондент Колдвелл Курьер Жорнал, испугалась до смерти, когда вблизи местного кладбища под колеса ее автомобиля попал мужчина. Узнав о его амнезии, она с удовольствием принимается за эту загадку, но вскоре Мэлc обнаруживает, что они с головой погружаются в его прошлое. А также в пучину страсти… В то время как тени балансируют на грани между реальностью и другим измерением, а память ее любовника начинает возвращаться, им двоим предстоит узнать, что ничто не может быть окончательно похоронено. Особенно когда ты оказываешься пленником в беспощадной войне ангелов, на кону стоит душа, а сердце Мэлc подвергается опасности… Что во имя рая – или ада – потребуется, чтобы спасти их обоих? Перевод любительский с сайта http://jrward.ruПеревод: РыжаяАня и BewitchedРедактура: Энтентеева Нина и Андрованда

Дж. Р. Уорд , Сергей Сергеевич Казанцев

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги