Жасмин сделала глубокий вдох.
– Мы должны были уничтожить пыльцу, Ахмед, – сказала она твердым, полным уверенности голосом. – У нас не было выбора. Слишком опасно оставлять ее в Аграбе.
Ахмед поклонился девушке.
– Благодарю вас, принцесса.
Когда он поднял голову, его лицо выражало глубокую благодарность.
– Я с вами полностью согласен!
Жасмин и Аладдин переглянулись, чувствуя облегчение.
– Я боялся, что вы не знаете, на что способна эта пыльца, – продолжил хранитель королевских садов. – Увидев, как вы улетаете, я понял, что должен обязательно предупредить вас об опасности.
– Так вот почему ты преследовал нас, – догадался Аладдин.
– Я рад, что вы преуспели там, где меня постигла неудача. Здесь пыльца не причинит вреда ни одной капле воды, и наши запасы останутся целыми, – сказал Ахмед.
Жасмин кивнула.
– Верно. А кактусы теперь будут радовать путников, проходящих мимо. Удивительно, какие они крепкие! Ни один вор не сможет унести такие изумруды!
– Только ведь, – начал Аладдин, – воры могут с легкостью забрать драгоценные камни из королевского сада.
Принцесса зажмурилась от ужаса. Даже представить трудно, что может случиться, если воры да и простые жители Аграбы узнают о драгоценных фруктах и унесут оттуда все: каждое яблоко, манго, гранат, хурму и виноград. Сады останутся голыми, вытоптанными и полностью разрушенными.
– Нужно поскорее возвращаться обратно, – заявила Жасмин.
Девушка повернулась к Ахмеду и осторожно спросила.
– А откуда взялась эта пыльца?
Ахмед выглядел растерянным. Он принялся копаться в кармане жилетки.
– Несколько дней назад я поливал одну из самых старых яблонь в саду, – начал хранитель. – Я равнял землю около ствола и вдруг уперся лопатой во что-то твердое. Копнув чуть глубже, я нашел вот это.
Ахмед протянул принцессе небольшую серебряную шкатулку, усыпанную драгоценными камнями. Внутри шкатулки лежал маленький кусочек свернутого пергамента. От старости он пожелтел, и края его потрепались. Пергамент выглядел очень, очень древним. Жасмин развернула его. Нахмурив брови, она прочитала написанные на свитке слова:
Одна часть жгучая, как острый перец,
Одна часть горькая, как семена граната,
Одна часть острая, как колючка терновника.
– Очень похоже на какой-то... рецепт, – наконец сказала Жасмин. – Но это ничего не объясняет.
– Мне стало очень любопытно, принцесса, – признался Ахмед. – Поэтому я решил повторить рецепт. Просто так. Из интереса. И я был очень удивлен, когда из этих ингредиентов получилась золотистая пыльца.
– А почему ты решил опробовать ее на деревьях в королевском саду? – недоумевал Аладдин.
– Нет! Нет! Я не хотел этого! – воскликнул Ахмед. – Как только я закончил смешивать ингредиенты, поднялся ветер, – продолжил смотритель. – Я, как мог, старался закрыть котелок с пыльцой, но было слишком поздно. Ветер уже поднял ее в воздух и разнес по всему королевскому саду.
– Да, я тоже помню тот сильный ветер, – подтвердила Жасмин. – Тогда еще слетела черепица с дворцовой крыши.
– Ох, принцесса, я не мог поверить своим глазам, – вздохнул Ахмед. – Я бегал от одного дерева к другому и думал, что сошел с ума. Каждое деревце превратилось в ветвистую драгоценную статую! Выглядело это великолепно, но я понятия не имел, как вернуть все обратно!
Жасмин сочувственно кивнула.
– Идем. Мы должны вернуться в сад и найти способ снять эти чары.
Аладдин, Жасмин, Абу и Ахмед быстро запрыгнули на волшебные ковры и поднялись высоко в небо. Они очень хотели поскорее вернуться в Аграбу. Как только дворец показался вдали, Жасмин вздохнула с облегчением. Но работы было еще много. Аладдин посмотрел на принцессу.
– Кажется, у тебя есть какой-то план? – шепнул юноша.
Жасмин покачала головой.
– Пока нет, – тихо отозвалась она. – Но я что-нибудь придумаю.
Глава восьмая
Наконец, волшебные ковры приземлились. Жасмин была рада видеть, что сад остался невредимым. Лишь пчелы с недоумением летали вокруг драгоценных фруктов.
– У нас совсем мало времени, – сказала принцесса. – Жители Аграбы скоро поймут, что фрукты исчезли не просто так, и первым делом придут именно в сад. Мы должны снять волшебные чары с фруктов как можно скорее. Ахмед, можешь отвести нас туда, где ты нашел серебряную шкатулку?
– Конечно, принцесса, идите за мной, – смотритель королевского сада повел друзей к нужному дереву.
Вместе с Ахмедом Аладдин, Абу и Жасмин направились прямиком к яблоневой роще. У самой старой яблони были толстые узловатые ветви и серебристая кора на стволе.
– Нужно перекопать землю вокруг этого дерева, – предложила принцесса. – Если и есть рецепт, который снимает заклятье, то он может быть спрятан именно здесь.
Абу сразу принялся за работу, так бодро разрывая лапками землю, что куски грязи разлетались во все стороны! Жасмин засмеялась.
– Вот это настрой, Абу! Давай-ка мы тебе поможем, – сказала она ободряюще.
Аладдин с принцессой начали копать, но в земле они находили лишь камни и червяков. Ахмед с волнением наблюдал за друзьями.
– Боюсь, копать глубже нельзя... Мы можем повредить корни, – с волнением сказал он. Аладдин вытер лицо рукавом.