Какое‑то время Гарри медлил. С одной стороны, он понимал, что это, возможно, первый и последний шанс поговорить с зельеваром нормально, но с другой, что если признания Гарри вызовут у Снейпа лишь волну новых насмешек? Мальчику не хотелось бы давать Снейпу в руки подобное оружие против себя, но если он не попробует довериться профессору, у него уже никогда не будет второго шанса.
— Вы, — еле слышно выдохнул Гарри, не глядя на Снейпа.
На какое‑то время на площадке воцарилось молчание. Было слышно только завывания ветра да шорох падающих капель. А потом Северус медленно произнес:
— Думаю, нам надо поговорить, мистер Поттер. – Он немного посторонился и кивком головы указал на дверь. – Идемте, — приказал он.
Гарри поднял с пола мантию и поплелся к двери. Проходя мимо Снейпа, он бросил на него недоверчивый взгляд. Но зельевар этого не заметил: как раз в этот момент он посмотрел на ноги мальчика.
— Разве можно шастать босиком по каменному полу? — еле слышно пробормотал он и несколько раз взмахнул палочкой.
Гарри почувствовал, как на ногах появились тапки, намокшая под дождем пижама в миг высохла и его словно закутало в теплый плед – Снейп применил к нему согревающее заклинание.
***
Гарри предполагал, что Снейп поведет его в свой рабочий кабинет, и укрепился в этой мысли, когда они спустились в подземелья. Однако профессор неожиданно открыл перед ним совсем другую дверь, и они оказались в личных комнатах зельевара. Учитель, не говоря ни слова, провел Гарри в маленькую кухню и жестом предложил сесть на стул в торце стола. Гарри также безмолвно повиновался и замер в ожидании. Сердце его отчаянно колотилось, дыхание было неровным. Снейп полез в шкафы и загремел посудой.
— Вы промерзли, — лаконично отметил он. – Вам нужно выпить что‑нибудь согревающее. Могу предложить чай с травами или глинтвейн.
Прошло несколько секунд, прежде чем Гарри понял, что ему предлагают выбрать. Повинуясь внезапному порыву, он пробормотал:
— Я бы предпочел горячий шоколад по рецепту вашей матушки.
Профессор замер, вперив в Гарри непроницаемый взгляд, после чего вернулся к своему делу, тихо проворчав себе под нос:
— Как будто я помню рецепт…
Гарри против воли улыбнулся. Он наблюдал за зельеваром, пока тот варил шоколад, и гадал, что заставило его так резко изменить свое поведение. Значит ли это, что в их отношениях наметился существенный сдвиг или это просто минутная прихоть слизеринского декана?
— Что еще мой двойник успел поведать вам о моей жизни? – нарочито небрежным тоном поинтересовался Снейп, ставя перед Гарри чашку, от которой поднимался ароматный пар.
Прежде чем ответить, Гарри сделал небольшой глоток и отметил про себя, что этот шоколад почти такой же вкусный, но все же немного другой. Снейп в это время успел сесть напротив него и сцепить руки в замок, положив их на стол перед собой.
— Мы с ним много разговаривали, — признался Гарри. – Но все больше о том времени, которого в нашем мире не было.
— Я смотрю, вам понравилось там, — все так же небрежно заметил зельевар.
— Честно говоря, да. — Гарри бесстрашно взглянул на зельевара. – И вы в том мире понравились мне значительно больше, чем в нашем. – Ему показалось, что Снейп смутился. Во всяком случае, он отвел взгляд.
— Так почему вы вернулись? – немного нервно спросил он. – Вы могли остаться. Вы были там в безопасности.
— Не уверен, что смогу объяснить. — На этот раз смутился Гарри.
— Попробуйте.
— Я подслушал разговор… Северус, — заметив, что зельевар вздрогнул от этого имени, мальчик поправился, — то есть, профессор Снейп из того мира говорил… не важно кому… В общем, он был расстроен и…
— Когда вы перестанете мямлить, Поттер? – раздраженно поинтересовался Снейп.
— В общем, я узнал, что тот Снейп очень тоскует по своему приемному сыну, который попал к вам сюда, — деланно грубо заявил Гарри. – Он беспокоился и, зная вас, я прекрасно понимал, что его беспокойство небеспочвенное.
— И поэтому вы вернулись? – недоверчиво уточнил зельевар. – Потому что мой двойник был расстроен и беспокоился? Вы отказались от безопасности и комфорта ради Снейпа? Я не верю…
— Я говорил, что не смогу объяснить, — обиженно проворчал Гарри. – Хотите – верьте, хотите – нет, но вы там гораздо приятнее. Ваш двойник был очень добр ко мне. Я не хотел, чтобы он страдал, — последние слова он произнес почти шепотом.
Какое‑то время Снейп молча разглядывал его, а потом устало откинулся на спинку стула и тяжело вздохнул.
— Так вот в чем дело, — пробормотал он. Гарри вскинул на него вопросительный взгляд. – Ваше поведение в последнее время, — объяснил Снейп. – Я все думал, откуда эта внезапная тяга к знаниям, желание заниматься со мной окклюменцией. Вы ищете то, что потеряли, вернувшись сюда.
— Я надеялся, — тихо произнес Гарри, — что смогу изменить ваше мнение обо мне. Смогу… понравится вам…
- …И я усыновлю вас, как в том мире? – Снейп насмешливо изогнул бровь. – Вы глупец, Поттер… Глупый мальчишка…