Читаем Земной Круг. Море Осколков полностью

Воины начали собираться с первым светом, и теперь вокруг стояла и перешептывалась целая толпа. Люди толпились между шатрами и заглядывали друг другу через плечо. Мастер Хуннан стоял в первом ряду и хмурился так, что, казалось кожа сейчас со лба слезет. Бранд видел их недовольные лица, чувствовал их злость и растерянность. Как это так, какая-то девка сразится за честь Гетланда, а они, присягнувшие воины, будут стоять праздно и смотреть. И кто, главное дело? Девка, которая не прошла испытание. Девка, которую обвинили в убийстве. Она ж даже кольчуги не надела! И щита у ней нет!

Колючка явно плевала на всех их перешептывания и уничтожающие взгляды. Она поднялась — высокая, стройная, быстрая, как паук, прям как Скифр, только выше, и шире в плечах, и сильнее. И она раскинула руки и пошевелила пальцами, сжала зубы, прищурилась и оглядела долину.

Королева Лайтлин положила ей руку на плечо.

— Да пребудет с тобой Матерь Война, мой Избранный Щит.

— Она всегда со мной, моя королева, — отозвалась Колючка.

— Время близко.

И отец Ярви перелил свое варево в чашку и протянул ее здоровой рукой:

— Выпей это.

Колючка принюхалась и отшатнулась:

— Как воняет-то!

— Все полезные отвары пахнут плохо. Это обострит твои чувства, приглушит боль. И ты будешь двигаться быстрее.

— А это не жульничество?

— Мать Исриун воспользуется любыми средствами, будь уверена.

И Ярви снова протянул ей исходящую паром чашку:

— Поединщик королевы должен победить. Остальное — пыль под ногами.

Колючка зажала нос и выпила чашку до дна. Потом сморщилась и сплюнула.

Ральф шагнул вперед, держа щит на манер подноса. На нем лежали два только что наточенных кинжала.

— Точно кольчугу не наденешь?

Колючка покачала головой.

— Скорость — вот мой доспех и главное оружие. Я буду двигаться быстро, нападать неожиданно, и всегда нападать, а не защищаться. А вот они мне пригодятся.

И она взяла клинки и вложила их в ножны на груди и на боку.

— Еще один — пусть он принесет тебе удачу.

И Бранд протянул кинжал, который сковала Рин, тот, что он брал с собой на корабль. Тот, что спас ему жизнь в степи.

— Я его сберегу, не волнуйся, — и Колючка засунула его за пояс сзади.

— Пусть он тебя убережет, — пробормотал Бранд.

— Сколько у тебя клинков, — усмехнулся отец Ярви.

— Меня однажды застали врасплох безоружной, и мне не понравилось, — сказала Колючка. — Лучше умереть до зубов вооруженной.

— Ты не умрешь.

Бранд хотел, чтобы в голосе чувствовалась уверенность. Хотя сердце его разрывалось.

— Ты убьешь этого ублюдка.

— Да.

И она наклонилась поближе:

— Я щас обосрусь от страха.

— А по тебе не скажешь.

— Страх делает тебя осторожной, — пробормотала она, сводя и разводя руки. — Страх помогает выжить.

— Без сомнения.

— Эх, была бы здесь Скифр…

— Тебе больше нечему у нее учиться.

— Немного эльфьей магии нам бы не помешало. Так, на всякий случай.

— Ага, чтоб тебе славы не досталось? Нет уж.

И Бранд показал ей меч, сначала одну сторону, потом другую. Края клинка морозно взблескивали — еще бы, он с первым светом стал их надраивать.

— Не сомневайся.

— Не буду, — сказала она и пристегнула меч сбоку.

И протянула руку за топором.

— А ты почему сомневался? Тогда, на берегу?

Бранд задумался. Перебрал в уме весь этот долгий, странный год. Вспомнил тот день, песчаный берег и что на нем случилось.

— Я хотел творить добро.

И он крутанул топором. Лезвие, испещренное письменами на пяти языках, вспыхнуло.

— Однако если подумать, я просто дурак.

— Если б не сомневался, ты бы меня победил.

— Может быть.

Колючка просунула топор в петлю.

— Я бы провалила испытание, и Хуннан в жизни не дал бы мне второго шанса. Я бы не убила Эдвала. Меня бы не обвинили в убийстве. Я бы не поступила в ученицы к Скифр, не проплыла бы на корабле по Священной, не спасла бы Императрицу, и обо мне бы не пели песни.

— А меня бы взяли в поход, — сказал Бранд. — И я стал бы гордым воином Гетланда и делал то, что прикажет мастер Хуннан.

— А моя мать выдала бы меня замуж за какого-нибудь старого дурака, и я бы неправильно носила его ключ и отвратительно шила.

— И ты не вышла бы на поединок с Гром-гиль-Гормом.

— Нет. И мы бы… и между нами бы ничего не было.

Он долго смотрел ей в глаза:

— Я ни о чем не жалею.

— Я тоже.

И она его поцеловала. Последний поцелуй перед бурей. Мягкое прикосновение ее губ. Горячее дыхание в холоде утра.

— Колючка? — рядом стоял Колл. — Горм уже вышел.

Бранду хотелось заорать в голос, но он заставил себя улыбнуться.

— Быстрей начнешь, быстрей убьешь его.

Он вытащил меч Одды и принялся колотить рукоятью в Ральфов щит, и остальные сделали то же самое, и ударили в щиты, и грохот пошел по войску, и все закричали, зарычали, запели. Она, конечно, совсем не тот поединщик, которого бы они выбрали, но она вышла постоять за Гетланд.

И Колючка, гордо выпрямившись, шла сквозь грохочущий строй, и воины расступались перед ней, как земля перед плугом.

Шла биться насмерть с Крушителем Мечей.

<p>Глава 43</p>Сталь

— Я тебя заждался, — сказал Гром-гиль-Горм своим певучим голосом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме