Читаем Зелень. Трава. Благодать. полностью

Через Ав плавно перетекает свадебная толпа, направляясь из церкви к Пол Донохью, чтобы как-то убить время перед тем, как идти на банкет к Манджоли (сегодня открывается позже, чем обычно). Толпа одолевает перекресток порциями, сколько успеет под зеленый свет. В одну из них целиком попадают все Тухи, кроме Стивена, но готов поспорить, что он очень скоро присоединится к остальным. Мне вспоминается, как святой отец говорил, что нам нужно перестать друг с другом собачиться, иначе все это может очень плохо кончиться. Потом я переключаюсь на Стивена и думаю о том, как он увидит сегодня свое кольцо, и от этого на душе становится легче. Я думаю про Сесилию и Фрэнсиса Младшего: как они услышат мою песню и снова крепко полюбят друг друга. Думаю о том, что сегодня Грейс станет моей. И все это произойдет сегодня вечером после моей песни, моего выступления.

— Я хочу, чтобы все было идеально, — объясняю я. — Все должно быть идеально.

Хабиб обреченно вздыхает.

— Ладно, сейчас спущусь.

Пару минут спустя замок щелкает, дверь открывается, и вот перед нами Хабиб в своем обычном виде: черная футболка без рукавов, черные тренировочные штаны, плотные черные гольфы и белая бандана с надписью ТАНЦУЙ ИЛИ УМРИ. На Саше, которая на голову ниже его, черное трико, такие же плотные черные гольфы и такая же бандана. Внутри студия ничем не отличается от других: одна большая комната с зеркалами на сплошь обитых тканью стенах. В углу стол, на столе радио, телевизор и кассовый аппарат, рядом пара стульев. Хабиб жестом предлагает нам сесть, а сам тем временем быстро пробегает по телеканалам, пока не доходит до MTV с безгрудой Синди Лаупер, танцующей на крыше машины.

— Я снял рекламу для студии. Скоро должны показать, — поясняет он.

— Мы сняли рекламу для студии, — уточняет Саша. — А идея была моя.

— Конечно, любовь моя, — соглашается он и целует ее, кладя руку ей на задницу. Оторвавшись от Саши, Хабиб секунд пять молча смотрит клип, затем взрывается: — Нет, ты посмотри, что за барахло. Кто им только танец ставил? — негодует он.

— Явно не мы, — говорит Саша.

— Это уж точно. Прямо не танец, а какие-то свинячьи скачки по железной крыше утром на морозе.

— Хрен с ними, давайте лучше насчет моего танца, — встреваю я.

— Какую конкретно часть ты бы хотел прогнать еще раз? — спрашивает Хабиб.

— Все, — отвечаю я. — Все девять.

— Серьезно? По правде сказать, для натурала у тебя получается совсем неплохо, — говорит он.

— Для кого неплохо? — переспрашиваю я.

— Да так, не важно. Саша, скажи ему. Он знает движения.

— Ты знаешь движения, — говорит Саша (курит и смотрит прямо на меня).

— Еще один раз, — настаиваю я.

— А ты точно уверен, что хочешь жениться не на мне, а на этой малявке? Взгляни только, какие ножки, Генри.

Саша демонстрирует пару балетных па, выкидывая ноги туда-сюда так, что только и видно, как мелькают в воздухе ее мускулистые икры. Член у меня в штанах, похоже, решил в точности повторить за ней все движения. Вау.

Вместо ответа я нервно сглатываю.

— Вот — ноги настоящей женщины, и они могут стать твоими, правильно я говорю, Хабиб? Скажи ему.

— Да, да, могут, это как пить дать, — поддакивает ей Хабиб. — Разве не видишь — эта женщина любит тебя.

— Очень заманчиво, — отвечаю я, и пот льется с меня градом, — но у меня есть Грейс, а вы уже женаты.

— С чего ты взял, что мы женаты? Не женаты мы, — говорит Саша.

— Как, вы живете друг с другом вне брака? — ужасается Арчи.

— Да, — говорит Хабиб.

— Но ведь за это вы попадете прямиком в ад, — говорит Гарри. — Не сочтите за обиду, но именно так оно и будет.

— Ну и прекрасно, — смеется ему в ответ Саша, выпуская через ноздри сигаретный дым. — Мы оба терпеть не можем холод.

— А почему вы до сих пор не поженились? — спрашивает Бобби Джеймс.

— Брак — это не для нас, — говорит ему Саша. — Я права, Хабиб?

— Да, любовь моя.

— Но все-таки почему? — настаивает Бобби.

— Просто мы с Хабибом за свободную любовь — вот и все, — объясняет Саша под песню Лаупер «Girls Just Wanna Have Fun».

— А это как? — переспрашиваю я. В непонятках все четверо.

— Тихо всем, — говорит Хабиб. — Наш ролик.

Клип заканчивается. Экран темнеет, и через секунду мы видим великолепные Сашины ноги в черных гольфах под коротеньким бальным платьем, взятые крупным планом. Камера отъезжает назад, чтобы показать, что Саша стоит внутри роскошного ресторана и ругается с высокомерным метрдотелем, который отказывает ей в месте за столиком. Вступают скрипки, и Саша принимается танцевать вокруг метрдотеля, оплетая его ногами, пока тот не падает в обморок. Мы дружно хлопаем, смеемся и улюлюкаем. Саша подходит к жирному мужику во фраке за соседним столиком.

— Привет, Федоров, — говорит она. — Верни мне планы, и не будет никаких проблем.

— Какие планы? — прикидываясь дурачком, спрашивает тот, а сам с наглым видом курит сигару и пялится на Сашу в монокль, пока четыре плоскогрудые сексуальные киски с ногами от ушей массируют ему плечи. Сзади к ней неслышно подходят пятеро коммуняк и моментально ее скручивают. Жирный Федоров мерзко смеется ей в лицо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Английская линия

Как
Как

Али Смит (р. 1962) — одна из самых модных английских писательниц — известна у себя на родине не только как романистка, но и как талантливый фотограф и журналистка. Уже первый ее сборник рассказов «Свободная любовь» («Free Love», 1995) удостоился премии за лучшую книгу года и премии Шотландского художественного совета. Затем последовали роман «Как» («Like», 1997) и сборник «Другие рассказы и другие рассказы» («Other Stories and Other Stories», 1999). Роман «Отель — мир» («Hotel World», 2001) номинировался на «Букер» 2001 года, а последний роман «Случайно» («Accidental», 2005), получивший одну из наиболее престижных английских литературных премий «Whitbread prize», — на «Букер» 2005 года. Любовь и жизнь — два концептуальных полюса творчества Али Смит — основная тема романа «Как». Любовь. Всепоглощающая и безответная, толкающая на безумные поступки. Каково это — осознать, что ты — «пустое место» для человека, который был для тебя всем? Что можно натворить, узнав такое, и как жить дальше? Но это — с одной стороны, а с другой… Впрочем, судить читателю.

Али Смит , Рейн Рудольфович Салури

Проза для детей / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Версия Барни
Версия Барни

Словом «игра» определяется и жанр романа Рихлера, и его творческий метод. Рихлер тяготеет к трагифарсовому письму, роман написан в лучших традициях англо-американской литературы смеха — не случайно автор стал лауреатом престижной в Канаде премии имени замечательного юмориста и теоретика юмора Стивена Ликока. Рихлер-Панофски владеет юмором на любой вкус — броским, изысканным, «черным». «Версия Барни» изобилует остротами, шутками, каламбурами, злыми и меткими карикатурами, читается как «современная комедия», демонстрируя обширную галерею современных каприччос — ловчил, проходимцев, жуиров, пьяниц, продажных политиков, оборотистых коммерсантов, графоманов, подкупленных следователей и адвокатов, чудаков, безумцев, экстремистов.

Мордехай Рихлер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Марш
Марш

Эдгар Лоренс Доктороу (р. 1931) — живой классик американской литературы, дважды лауреат Национальной книжной премии США (1976 и 1986). В свое время его шедевр «Регтайм» (1975) (экранизирован Милошем Форманом), переведенный на русский язык В. Аксеновым, произвел форменный фурор. В романе «Марш» (2005) Доктороу изменяет своей любимой эпохе — рубежу веков, на фоне которого разворачивается действие «Регтайма» и «Всемирной выставки» (1985), и берется за другой исторический пласт — время Гражданской войны, эпохальный период американской истории. Роман о печально знаменитом своей жестокостью генерале северян Уильяме Шермане, решительными действиями определившем исход войны в пользу «янки», как и другие произведения Доктороу, является сплавом литературы вымысла и литературы факта. «Текучий мир шермановской армии, разрушая жизнь так же, как ее разрушает поток, затягивает в себя и несет фрагменты этой жизни, но уже измененные, превратившиеся во что-то новое», — пишет о романе Доктороу Джон Апдайк. «Марш» Доктороу, — вторит ему Уолтер Керн, — наглядно демонстрирует то, о чем умалчивает большинство других исторических романов о войнах: «Да, война — ад. Но ад — это еще не конец света. И научившись жить в аду — и проходить через ад, — люди изменяют и обновляют мир. У них нет другого выхода».

Эдгар Лоуренс Доктороу

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги