Лаура схватила сумочку и ключ. Они с Леонардом были примерно одного роста, но, надев туфли, она оказалась немного выше. У нее было круглое, заострявшееся подбородком лицо, похожее на восклицательный знак. Счастливое лицо, доброе. Она дотронулась до локтя Леонарда и сказала: «Я загляну чуть позже. Очень рада встрече, Элис. Надо будет как-нибудь повторить». Она выскользнула из номера, прошла по длинному коридору и исчезла за поворотом в сторону лифтового холла.
– Прости меня, – сказал Леонард. У него был такой вид, словно он вот-вот заплачет. – Я хотел рассказать. – Он схватился за живот, как будто его резко одолел приступ тошноты.
– Я из будущего, – сказала Элис. – Так что это, конечно, очень классная новость, но сейчас это меня заботит меньше всего.
Леонард поднял вверх указательный палец.
– Это не то, что я ожидал услышать. Дай-ка я возьму ботинки, и пойдем в мой номер.
Он тут же скрылся, а через секунду материализовался обратно, держа по ботинку в каждой руке. Они молча направились к номеру Леонарда, и, когда добрались до места, дверь оказалась открыта, а изнутри выглядывали Сэм и Томми, распевавшие что-то мимо нот. Элис узнала «Конец пути», но сходство было минимальное. Сэм хлопала в ладоши, а Томми утащил чей-то зонтик и теперь крутил им, как тростью.
– Господь, – изумилась Элис.
– Элис! – заорал Томми. – Мы тебя потеряли! А теперь нашли.
– Приятели твоего папы купили нам выпить, – сказала Сэм. – Парочку крепышей.
– Твоя матушка будет не в восторге, Саманта, – ответил Леонард. – Ладно, детки, отвезу вас по домам.
– Погоди, – сказала Элис и затащила Сэм и Томми в номер. – Так, познакомьтесь с папиными друзьями. Мне нужно поговорить с папой. Всего минутку. Сэм, только не блюй, ладно? Ну, в смысле если тебе надо, то блюй, конечно. Говард, можешь поболтать с ними немножко? – Говард отвесил смиренный поклон, и Элис пропихнула друзей в глубь номера. Потом она зашла в ванную, включила едкий флуоресцентный свет и пальцем поманила Леонарда внутрь. Она дала ему знак закрыть за собой дверь, что он и сделал.
– Пап, я правда серьезно. Знаю, что это похоже на шутку, да-да, ха-ха, но это правда. Я перенеслась сюда из будущего, – выпалила Элис. – Я не знаю, как объяснить это лучше.
– Я и в первый раз тебя услышал. – Леонард скрестил руки на груди, очевидно, забавляясь.
– Ага, я вижу, что тебе смешно, и это понятно, но ты, скорее всего, захочешь присесть. – Элис отвернулась и оперлась руками на раковину. На ней стоял неизменный дорожный набор отца с зубной щеткой, пастой, нитью и бог знает чем еще. Все это было так знакомо – все эти дурацкие мелочи, которые она в детстве видела каждый день, все еще были там. Элис понимала, что это были вещи ее отца, те же самые, которые были у него в больнице. Что с ними сделают, когда его не станет?
Леонард отдернул шторку, присел на край ванны и прищелкнул пальцами:
– Готово.
– Вчера мне исполнилось сорок. А сегодня утром я проснулась, и мне шестнадцать!
– Детка, ты пришла куда нужно, – громко хохотнул Леонард.
– Ха-ха-ха, – ответила Элис и поджала губы. – Пап, я не шучу. Я не гиковатая задротка, как вы с друзьями. Без обид.
– У‑у‑у‑у‑у, – протянул Леонард. Выражение его лица никак не вязалось с происходящим – он улыбался так, словно она только что сообщила ему самую распрекрасную новость на свете. Элис предполагала, что такое лицо должно появляться у родителей, когда ты сообщаешь им, что выходишь замуж или ждешь ребенка – восторженное изумление с ноткой осознания собственной смертности. Элис не понимала, поверил ли он ей или же решил, что она взялась его разыгрывать, но так или иначе он выглядел счастливым.
Леонард скрестил ноги и тут же расставил обратно.
– Не буду спрашивать, как там у меня дела. Просто предположу, что ты так и будешь жить со мной на Помандер-уок и что мы оба будем стариться красиво и с достоинством.
Элис с трудом сглотнула.
– Еще как.
– Хорошо, – сказал Леонард. – Хорошо. Давай развезем твоих приятелей по домам и потом сможем поговорить.
Он поднялся, и его отражение в зеркале повторило за ним. Элис таращилась на отца, пытаясь понять, в чем соль. Может быть, ему уже нужен слуховой аппарат – он появится, но позже. Может быть, он не расслышал ни слова из того, что она сказала. Раздался стук, и, прежде чем они успели ответить, в ванную просунулась Сэм.
– Мне кажется, меня сейчас вывернет, – сообщила она, и Леонард тут же поспешил убраться с дороги. Элис проводила его взглядом, а затем подняла крышку унитаза и потянулась подобрать волосы Сэм.
Глава 35
В отличие от друзей Элис, которые целовались в щеки при встрече и на прощание, а иногда и просто так, смеха ради, друзья Леонарда просто помахали им и продолжили болтать, словно пассажиры автобуса.
– Спасибо, народ, – сказала Элис.