Читаем Зависимость полностью

– Я узнала Мейсона. А кто эти остальные парни?

– Они мои соседи по общежитию.

– Ты жил в общежитии?

– Почему это так тебя удивляет?

– Не знаю. Я всегда считала парней, живущих в общежитии, незрелыми. Но, может быть, в университете ты и был таким.

– М‐мм. – Он губами ущипнул меня за шею. – Можно считать незрелым парня, который все время думает только о сексе?

Я рассмеялась.

– Да.

– Тогда я точно был незрелым. И, полагаю, таким и остался. Потому что все ночи напролет я думаю о том, как трахнуть тебя.

Я нервно сглотнула. Мне нравилось, когда он так говорил. Его непристойные слова, казалось, сразу же находили отклик в моем теле.

Он слегка подвинул меня, так что мои бедра уперлись в бильярдный стол.

– Ты хорошо играешь в бильярд, Пенни?

Он просунул руку мне под рубашку и стал поглаживать мой бок.

– Прилично. Но я играла не так уж часто.

У меня перехватило горло, когда он убрал руку. Боже, я так хотела его!

Он вручил мне кий.

– Покажи мне, на что ты способна.

Я не хотела играть в бильярд. Я хотела, чтобы его руки прикасались ко мне и он шептал мне на ухо разные непристойности. Я попыталась взять себя в руки.

– Какие шары будут моими, полосатые или цветные?

– Как пожелаешь. – Он улыбнулся. – И давай сделаем игру еще интереснее. – Он облокотился о бильярдный стол. – Тот, кто закатит шар в лузу, сможет выбирать, что должен сделать его соперник.

– Выбирать, что должен сделать соперник?

– М‐мм. Например, если я забью шар, я могу сказать, что хочу, чтобы ты взяла мой член в рот.

Я закусила губу. Это будет весело.

– Начинай, Пенни.

Я наклонилась и выгнула спину. Оглянувшись, я увидела, что он уставился на мой зад. Я улыбнулась и ударила кием по битку. Он разбил шары, но ни один из них не закатился в лузу. Вот дерьмо!

– Досадно. Мне на самом деле очень хотелось узнать, что ты заставишь меня сделать. – Он взял со стойки кий и приготовился к удару. – Я буду бить по цветным шарам. – Он с легкостью забил шар в лузу. – Сними свою рубашку, Пенни. И можешь заодно снять и бюстгальтер. – Он снова с легкостью забил на этот раз уже два шара и посмотрел на меня.

Я не ожидала, что он так хорошо играет. Я медленно сняла рубашку и расстегнула лифчик.

– Джеймс, это нечестно.

– Как насчет того, чтобы забивать не более двух шаров подряд? – Его взгляд скользнул по моему телу, а потом он посмотрел мне в глаза. – И это означает, что теперь твоя очередь.

Я наклонилась и попыталась сосредоточиться на своем следующем ударе. Я чувствовала его взгляд на моих грудях. Когда он смотрел на меня таким голодным взглядом, я не могла думать ни о чем другом. Но следующий шар был очень легким. Мне нужно было лишь позаботиться о том, чтобы биток тоже не закатился в лузу. Я сделала глубокий вдох и забила свой первый полосатый шар. Да! Я улыбнулась и выпрямилась.

– Думаю, что тебе тоже нужно снять рубашку.

Он посмотрел мне в глаза, потом схватил рубашку за воротник сзади и быстро снял. Мой взгляд упал на его идеальный точеный торс. Сосредоточься. Я повернулась к столу и сделала еще один удар. Это был тоже легкий шар.

– И еще, Пенни, – сказал Джеймс, подходя ко мне и кладя руку мне на спину. – Я забыл уточнить, что, если ты закатываешь биток в лузу, тебя ждет наказание.

Все мои мышцы, находящиеся ниже талии, сжались.

– Наказание?

– Но, как мне хорошо известно, ты любишь наказания.

Он куснул меня за лопатку.

Бог мой!

– Джеймс, перестань отвлекать меня!

Он убрал руку с моей спины, но остался стоять рядом. Я чувствовала жар, исходивший от его тела, а его взгляд заставил меня покраснеть. Я и вправду любила, когда он меня наказывал. Но мне очень хотелось выбрать, что он должен сделать в следующий раз. Эта мысль так взволновала меня, что я ударила по битку слишком сильно, и он вслед за полосатым шаром угодил в лузу. Черт.

Джеймс схватил меня за талию, приподнял и усадил на край стола.

– Если бы ты не дулась, я мог бы решить, что ты сделала это намеренно.

Он легко куснул меня за ухо.

Я застонала и наклонила голову набок. Он поцеловал мою шею, а потом стал покрывать поцелуями мои ключицы. Я ожидала, что он отшлепает меня. А то, что он делал, вовсе не было наказанием.

Он стал поглаживать внутреннюю поверхность моих бедер, а его губы сомкнулись вокруг моего соска. Потом он убрал одну руку с моего бедра и стал пощипывать мой другой сосок. Я даже не могла объяснить реакцию моего тела на это. Как у него получается так заводить меня?

Его пальцы легко касались моего бедра. Все, что он делал, ясно показывало мне, что он не собирается трогать меня там, где мне больше всего хочется. Я почувствовала, как намокли мои трусики. И когда я решила, что больше не могу терпеть, он крепко сжал мой сосок.

– Джеймс, пожалуйста, – выдохнула я.

Теперь я поняла, в чем заключалось мое наказание. Он не собирался дать мне то, чего я хотела. Он просто дразнил меня.

Он придвинул свое лицо к моему.

– Я хочу тебя, – сказал он низким хриплым голосом.

Его большие пальцы взялись за резинку моих легинсов.

– Я тоже хочу тебя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Запретные игры

Соблазн
Соблазн

В мире продано больше 1 млн экземпляров!Для любителей Сильвейна Рейнарда.Что будет, если скромная студентка по уши влюбится в своего профессора?Застенчивая студентка Пенни Тейлор никогда не нарушает правил. Такой ее знают друзья. Но у Пенни есть секрет – она по уши влюбилась в своего профессора.А как не влюбиться? Профессор Джеймс Хантер безумно хорош собой. Студенты его обожают, но есть в нем что-то загадочное. Странным кажется и то, что Джеймс отказался от жизни нью-йоркского миллиардера.«Никаких отношений со студентками» – принципиальная позиция Хантера. Неужели прилежная Пенни Тейлор заставит его переступить черту?«Теперь я понимаю, почему главная героиня влюбилась в этого Мистера Совершенство». – Smutsonian.com«Я до самого конца переживала за Пенни и Джеймса. История и правда с перчинкой». – Lina's Reviews (блог)

Айви Смоук

Любовные романы

Похожие книги