Читаем Зависимость полностью

– Джеймс. Мне нужно приучиться называть вас так.

– Да уж, побыстрее бы. Потому что Роб засмеет меня, если ты будешь называть меня «профессор Хантер».

– Итак, Джеймс. Что ты делал по понедельникам после одиноких обедов?

– Возвращался к работе.

– А твой офис был где-то поблизости?

– Ну, – он взглянул в окно. – Вон там.

Он указал на одно из зданий, которое также выходило окнами на Центральный парк.

– А сейчас он все еще там?

– Да.

– Твоя компания, должно быть, процветает.

– Это больше не моя компания. Но да, она процветает.

Он улыбнулся мне.

– А что ты делал после работы?

Он отошел от меня и приблизился к кровати. Я только сейчас заметила лежавшую на ней белую коробку, перевязанную красной лентой.

– Это зависело от моего настроения. Иногда я выпивал с коллегами по работе. Или ужинал дома.

– А у тебя все еще есть здесь квартира?

– Нет. Больше нет.

Я могла бы спросить, продал ли он ее. Или живет ли в ней еще Изабелла. Но я не хотела этого знать. Я хотела сосредоточиться на нас. Больше ничего не имело значения.

– И что ты делал после ужина?

– Это тоже зависело от моего настроения. – Он взял в руки коробку. – Но сегодня решение принимаешь ты.

Он подошел ко мне и вручил мне коробку.

– А какой у меня есть выбор?

– Открой ее.

Я развязала ленту и открыла упаковку. И вынула из нее красное шелковистое платье, отделанное прозрачным красным материалом с вышитыми на нем крохотными цветами. Это, наверное, было самое дорогое платье, до которого я когда-либо дотрагивалась.

– Оно прекрасно.

– Итак, у меня есть билеты на прием в честь открытия галереи в Верхнем Ист-Сайде. И ты сможешь надеть это платье. Если тебе нужно что-нибудь еще, мы можем отправиться по магазинам. И я уже забронировал столик в «Илевен Мэдисон Парк».

– Что такое «Илевен Мэдисон Парк»?

У него в глазах заплясали смешинки.

– Это один из самых престижных ресторанов в городе. Я хочу, чтобы сегодня вечером ты стала частью элиты Нью-Йорка.

– Элиты Нью-Йорка? – рассмеялась я.

Он улыбнулся мне.

– Или ты можешь остаться в том, что сейчас на тебе надето. И мы можем пойти в театр комедии в Ист-Виллидж. Мы сможем прогуляться по Центральному парку и поужинать в таверне перед началом спектакля.

Я сложила платье и положила его назад в коробку.

– Думаю, мне больше нравится идея с театром.

Он обнял меня за талию и прижал к себе.

– Господи, как я люблю тебя!

Я рассмеялась и посмотрела на него.

– Это было тестом, профессор Хантер?

– Нет. Я с радостью согласился бы на любой план. Но я никогда не встречал женщины, которая выбрала бы второй вариант.

В его глазах промелькнул огонек. Ему было так легко возбудить меня.

– И ты счастлив, что я его выбрала?

– Да. – Его ладони легли на мои ягодицы. – Кроме того, у нас останется больше времени для другого.

– Ты понимаешь, что мы заселились в отель без багажа? И, вероятно, не останемся здесь на ночь?

Он ловко расстегнул мои джинсы и поцеловал меня в шею.

– И что ты хочешь этим сказать?

Что я хотела сказать? Я попыталась не обращать внимания на его руки.

– Люди за стойкой администратора, вероятно, считают, что у нас интрижка.

Он отпустил меня и сел на краешек кровати. А потом взялся указательными пальцами за шлевки на моих джинсах и притянул меня к себе. Задрав мой свитер, он поцеловал мой живот.

– Ну, если они уже и так это думают…

Его дыхание обжигало мою кожу. И я испытала знакомое тянущее чувство где-то в области желудка.

Он приподнял одну бровь и с вызовом посмотрел на меня. Я не знала, чего он ждет от меня. Он продолжал пристально смотреть на меня, снимая рубашку. Он что, хочет, чтобы я разделась сама? Я медленно стянула с себя свитер. Он продолжал молча смотреть на меня. Внезапно я смутилась. Я медленно сняла джинсы, и его адамово яблоко дернулось. Под его взглядом я чувствовала себя такой сексуальной! Я расстегнула бюстгальтер и бросила его на пол. От его взгляда у меня по телу побежали мурашки. Я взялась за резинку моих стрингов. Но он подался вперед и сам стянул их с меня. Его руки скользнули по моим ягодицам и по моим бедрам.

Я рассмеялась, когда он притянул меня к себе.

Он поцеловал меня в шею, а потом уложил на кровать и лег поверх меня.

– Кроме того, я обещал тебе оргазм. – Он поднялся, а потом опустился на колени возле кровати. – А я человек слова.

Он взял меня под колени и притянул к себе так, что моя задница оказалась на краю кровати.

Мое дыхание участилось. Я хотела его. Я всегда хотела его.

Он развел мои бедра в стороны и поцеловал внутреннюю часть моего колена.

– Ненасытна, – прошептал он.

Он был прав. Я никогда не смогу насытиться им. Я приподнялась на локтях. Было так сексуально наблюдать за ним. Он дразнил меня. Ему нравилось доставлять мне удовольствие.

– Ты тоже ненасытен, – выдохнула я.

– М‐мм… – Его дыхание было обжигающим. – Разве?

Он языком провел по моему влажному лону, и я упала на кровать.

На секунду он отстранился, и я услышала звук расстегивающейся молнии. Он поцеловал мое бедро, а потом рванул меня к себе и практически насадил на свой возбужденный член.

Я ахнула от удивления.

– Боже!

Перейти на страницу:

Все книги серии Запретные игры

Соблазн
Соблазн

В мире продано больше 1 млн экземпляров!Для любителей Сильвейна Рейнарда.Что будет, если скромная студентка по уши влюбится в своего профессора?Застенчивая студентка Пенни Тейлор никогда не нарушает правил. Такой ее знают друзья. Но у Пенни есть секрет – она по уши влюбилась в своего профессора.А как не влюбиться? Профессор Джеймс Хантер безумно хорош собой. Студенты его обожают, но есть в нем что-то загадочное. Странным кажется и то, что Джеймс отказался от жизни нью-йоркского миллиардера.«Никаких отношений со студентками» – принципиальная позиция Хантера. Неужели прилежная Пенни Тейлор заставит его переступить черту?«Теперь я понимаю, почему главная героиня влюбилась в этого Мистера Совершенство». – Smutsonian.com«Я до самого конца переживала за Пенни и Джеймса. История и правда с перчинкой». – Lina's Reviews (блог)

Айви Смоук

Любовные романы

Похожие книги