Если бы Тур сейчас чётко ответил — да, Полозовы успокоились бы надолго. Но ответа не прозвучало. Тур задумчиво смотрел в окно.
* * *
— Конечная остановка, вставай.
Лис удивлённо посмотрел на старшего брата: холодный взгляд, холодная рука. Он открыл было рот, чтобы удивиться, но тут бледное лицо, обрамлённое чёрной бородой, расплылось, и из белой тени возник ухмыляющийся лик, взиравший на юношу из-под блёклой рабочей каски пустыми стеклянными глазами.
— Нет!
Кошмар лопнул.
Тур вопросительно поднял бровь. Во сне вздохнул Ворон, пристроившийся на плече близнеца.
— Почему так мёрзло стало? — Лис поёжился, посмотрел на брата и, натолкнувшись на глубокий неподвижный взгляд, осторожно сжал руку в перчатке. Кисть была ледяная.
— Малыш, держись за что-нибудь, — тихо произнёс Тур.
— Зачем? — у Лиса ёкнуло сердце.
— Впереди что-то нас ждёт. Ворон, проснись, — он мягко тронул голову спящего.
Мерный гул колёс прорвал резкий надрывный гудок. Вагон шатнулся, зашипели тормоза. Пассажиров толкнуло вперёд, и электричка замерла на путях. Народ засуетился. Ворон молча шагнул к окну, поднял стекло и, встав на скамью, высунулся по грудь наружу. Тур не двигался. Лис затаил дыхание.
Брат спрыгнул на пол вагона.
— Крушение, — выговорил он. — Тот самый, в котором ехали мы, завалился и горит.
Лис зажмурился. Под сжатыми веками вспыхнула сумрачная бездна. Он увидал толпу растерянных, испуганных, объятых болью душ, плутавших на границах света. Распахнутый Переход звал их на встречу с пращурами. Но другой — плоский, будто нарисованный на пустоте — тянул в невидимую даль, и скорбная женщина в чёрном одеянии встречала заблудившихся распростёртыми объятиями.
— Она уводит заложных в собственную информационную сферу, — прошептал Лис.
— Держись возле меня, — скомандовал Тур.
— А?
Брат повторять не собирался. Вышел в проход вагона и громко объявил.
— Граждане, впереди на путях авария. Если среди вас есть медики, прошу вас помочь. Я врач. Я иду на место крушения.
— Все, кто готов оказать помощь, идёмте! — подхватил Владимир Полозов.
Народ моментально притих. Близнецы оглядели людей, чуть ли не синхронно повернулись к выходу и решительно направились к голове поезда.
В следующем вагоне призыв повторился. Лис, выполнявший роль массовки, ожидающе взирал на ошарашенных пассажиров.
— Я медицинская сестра! — вскочила юная барышня и, невзирая на шиканье двух испуганных подружек, вышла вперёд. — Я в медучилище учусь.
Встали два работяги и ни слова не говоря направились за Полозовыми и студенткой-медсестрой.
В трёх вагонах по пути к электровозу к команде присоединились молодой ефрейтор срочной службы, папаша большого шумного семейства, несколько молодых парней в спортивных костюмах и пожилой мужчина, заявивший, что служил в пожарной части.
— Куда вас несёт?! — помощник машиниста, висевший на подножке локомотива, поспешно влез назад на площадку. — Уже давно вызвали, кого следует. Эй!
Владимир Полозов бесцеремонно отодвинул его с дороги и спрыгнул на гравий. Метрах в трёхстах от остановившейся электрички в чистом зелёном поле под ласковым летним солнцем развернулась трагедия. В чёрных клубах дыма, ползущего по насыпи, мерцали языки пламени. Горели два последних вагона. А весь состав во главе с локомотивом беспомощно ссыпался под откос длинной уродливой грудой. Люди, казавшиеся издали маленькими и жалкими, растерянно сновали возле опрокинутых вагонов, сидели и лежали в траве, другие бессознательно отползали и ковыляли к перелеску, не заботясь ни о неподвижных телах возле насыпи, ни о разбросанных, будто мусор, мешках, чемоданах и тюках.
— Дело дрянь, — сквозь зубы процедил бывалый пожарник.
— Поторопимся, мужики, — бросил Владимир Полозов.
Они побежали к заваленному составу. Лис не надеялся, что вся собранная команда последует их примеру, и был немало изумлён, обнаружив рядом с собой и добросовестного папашу семейства, и работяг-ремонтников, и даже запыхавшуюся студентку-медсестру.
Заметив людей из электрички, несколько пассажиров, мечущихся возле последних горящих вагонов, бросились к ним, как к спасителям.
— Это МЧС?! Вы из МЧС? — бессмысленно кричал чумазый от гари проводник.
— Там моя жена! Умоляю, помогите!! — вырвался вперёд мужчина со следами ожогов на лице.
В своём безумном броске он попал прямо в руки ефрейтора и повис на его плечах, сотрясаясь в рыданиях.
— Шок, — констатировал Всеволод Полозов и скомандовал. — Кто имеет хотя бы элементарную медицинскую подготовку, за мной.
— А мы займёмся эвакуацией оставшихся в вагонах, — подхватил его близнец.
— Вы из МЧС? — опять проорал проводник.
— Успокойся, скоро тут будут и МЧС, и врачи, и пожарные, — удивительно спокойно сообщил ему Владимир Полозов и обвёл взглядом всех, кто обступил добровольцев.
Проводник умиротворённо кивнул и опустился на землю возле лишившегося сознания пассажира, чья жена, вероятно, погибла в огне.
— Кроме пожара, будьте готовы тушить панику, — предупредил Владимир Полозов и зашагал к рухнувшему поезду.
Спортсмены, ефрейтор, два ремонтника и пенсионер-пожарник уверенно направились за ним, как за боевым лидером.